Les préverbes macédoniens et leurs équivalents en français : étude contrastive des modes d'expression de l'aspect dans une perspective didactique - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2016

Les préverbes macédoniens et leurs équivalents en français : étude contrastive des modes d'expression de l'aspect dans une perspective didactique

Résumé

In this article, we will present a contrastive analysis of the different modes of expression of the aspect in South Slavic languages (eg Macedonian) and French. Our analysis continues the reflection started in our research on the automatic processing of verbal inflection in a didactic perspective. The aspect is undeniably a polymorphic category and we would like to bring a new analytical approach to this category in Romance languages in order to guide the slavophone learner to determine aspectual values and their heterogeneous realizations from one language to another. Our approach is reflective and arises from the applied linguistics and the didactics of languages and cultures. We base our study on the recomendations of the American philosopher Donald Schönn and our goal is to review the various studies of the aspect in the South Slavic languages, to encourage the slavophone learner of French to analyze the different modes of aspectual expression in order to build bridges between his own meta-linguistic knowledge that might help him to study the aspectual mecanism of a different linguistic system.
Dans cet article, nous allons effectuer une analyse contrastive des différents modes d'expression de l'aspect dans les langues slaves du Sud (notamment le macédonien) et en français. Notre analyse s'inscrit dans la continuité de la réflexion démarrée dans nos travaux de recherche sur le traitement automatique de la flexion verbale dans une perspective didactique. L'aspect étant une catégorie indéniablement polymorphe, nous souhaiterions apporter une nouvelle approche d'analyse de cette catégorie dans les langues romanes dans le but de guider l'apprenant slavophone à un apprentissage efficace des valeurs aspectuelles et de leurs réalisations hétérogènes d'un groupe de langues à un autre. Notre démarche se veut à la fois réflexive et émane de la linguistique appliquée à la didactique des langues et des cultures. Nous empruntons cette démarche au philosophe américain Donald Schönn en examinant les différentes études de l'aspect dans les langues slaves du Sud, afin d'inciter l'apprenant slavophone du français à réfléchir aux possibilités d'établir des passerelles de ses propres connaissances métalinguistiques de cette catégorie polymorphe, ce qui lui permettrait d'étudier efficacement ses réalisations dans un système linguistique différent.
Fichier principal
Vignette du fichier
shsconf_cmlf2016_07009.pdf (946.42 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-01386941 , version 1 (24-10-2016)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales

Identifiants

Citer

Jovan Kostov. Les préverbes macédoniens et leurs équivalents en français : étude contrastive des modes d'expression de l'aspect dans une perspective didactique. 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, Jul 2016, Tours, France. pp.7009 - 7009, ⟨10.1051/shsconf/20162707009⟩. ⟨halshs-01386941⟩
168 Consultations
242 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More