La traduction face aux nouvelles pratiques en réseaux - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Meta : journal des traducteurs Année : 2007

La traduction face aux nouvelles pratiques en réseaux

Résumé

As a new development of the Internet, distribution lists enable translators gathered in so-called networks to share their difficulties with their colleagues. Distribution lists therefore appear as a supplement to traditional problem-solving strategies and sometimes even as a substitute to conventional steps of the translation process. Cogitive processes considered so far on an individual basis can be tackled on a collective basis, which leads to revising established patterns of the translation process.
Les listes de diffusion, nouvelle fonctionnalité induite par l’usage d’Internet, permettent aujourd’hui aux traducteurs de se regrouper en réseaux de façon à partager avec leurs collègues les difficultés rencontrées dans l’exercice de la profession. Ces listes s’inscrivent donc en complément des stratégies classiques de résolution de problème et se substituent parfois même à certaines étapes du processus de traduction. La dimension cognitive, jusqu’à présent abordée à l’échelle individuelle, acquiert de ce fait une dimension collective, non sans incidence sur la représentation du processus de traduction.

Dates et versions

halshs-01386238 , version 1 (23-10-2016)

Identifiants

Citer

Freddie Plassard. La traduction face aux nouvelles pratiques en réseaux. Meta : journal des traducteurs, 2007, La traduction et les études de réseaux Translation and Network Studies, 52 (4), ⟨10.7202/017690ar⟩. ⟨halshs-01386238⟩
71 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More