Ponctuation du manuscrit ou ponctuation critique ? Plaidoyer pour une édition à deux niveaux

Résumé : C'est en mettant au point les critères pour l'édition numérique du Psautier d'Arundel, un texte à intégrer dans la base de Français Médiéval de l'ENS de Lyon (http://txm.bfm-corpus.org), que l'auteur a été sensibilisée à la nécessité et en même temps à la possibilité de traiter, à des niveaux différents, la ponctuation insérée par le scribe médiévale et la ponctuation restituée par l'éditeur moderne, afin de préserver la lecture de l'0œuuvre proposée par chaque intervenant successif. Pour illustrer le principe, l'A. prend comme exemple le texte connu sous le titre Relation de la prise de Saint-jean d'Acre, qui est la traduction française de Excidium Aconis, une chronique contemporaine des événements qu'elle relate ; contenu aux fol. 145-169 du ms. BnF fr. 24430, lui-même à la fin du XIIe siècle, et signalé dans le répertoire de Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français (XIe-XVe siècles).
Type de document :
Communication dans un congrès
Valérie Fasseur; Cécile Rochelois. Actes de colloque, Apr 2014, Pau, France. Droz, Ponctuer l'œuvre médiévale : des signes au sens., pp.371-387, 2016, Publications romanes et françaises
Liste complète des métadonnées

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01383306
Contributeur : Vanessa Ernst-Maillet <>
Soumis le : mardi 18 octobre 2016 - 14:41:58
Dernière modification le : mardi 17 janvier 2017 - 15:14:21

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01383306, version 1

Collections

Citation

Cinzia Pignatelli. Ponctuation du manuscrit ou ponctuation critique ? Plaidoyer pour une édition à deux niveaux. Valérie Fasseur; Cécile Rochelois. Actes de colloque, Apr 2014, Pau, France. Droz, Ponctuer l'œuvre médiévale : des signes au sens., pp.371-387, 2016, Publications romanes et françaises. <halshs-01383306>

Partager

Métriques

Consultations de la notice

44