Readers' Emotions: A Plurilingual Perspective - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Canadian Modern Language Review / La revue canadian des langues vivantes Année : 2016

Readers' Emotions: A Plurilingual Perspective

Résumé

This article focuses on the differential emotional power of languages in the book-reading practices of plurilingual readers. Within a plurilingual perspective, it aims at adding nuance to the “emotional contexts of learning hypothesis” and the “theory of language embodiment”. This qualitative study is based on semi-structured interviews with 24 adult plurilingual readers living in Catalonia, Ile-de-France, French Basque Country, and western Switzerland. Some of the participants indicate that they have felt intense emotions while reading in languages they did not learn and do not use in highly emotional contexts. It can be inferred that cultural goods consumption, among other factors, may affect the emotional force of languages. Difficulties expressed by participants in feeling intense emotions or in appreciating books in family languages that are dominated languages – according to Bourdieu’s conception of dominant and dominated languages – suggest that sociolinguistic inequalities may also be of crucial importance in reading-language emotionality.
Cet article porte sur les pouvoirs émotionnels différenciés des langues chez des lecteurs et lectrices plurilingues de livres. Dans une perspective plurilingue, il vise à apporter quelques nuances à « l’hypothèse des contextes émotionnels d’apprentissage » et à la théorie du « language embodiment ». Cette étude qualitative s’appuie sur des entretiens semi-directifs avec 24 lectrices et lecteurs plurilingues adultes résidant en Catalogne, en Île-de-France, au Pays Basque français et en Suisse romande. Certain(e)s d’entre eux indiquent avoir ressenti d’intenses émotions en lisant dans des langues qu’elles/ils n’ont pas apprises ni utilisées dans des contextes particulièrement chargés d’affects. La consommation de biens culturels, entre autres, pourrait donc influer sur le pouvoir émotionnel des langues. Par ailleurs, des participant(e)s déclarent éprouver des difficultés à ressentir d’intenses émotions ou à apprécier la lecture de livres dans une langue familiale mais dominée – dans le sens que Bourdieu donne à ce terme lorsqu’il évoque des langues dominantes et dominées. On en déduit que les inégalités sociolinguistiques peuvent aussi jouer un rôle prépondérant dans l’émotionalité des langues de lecture.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01380940, version 1 (13-10-2016)

Identifiants

Citer

Marie Rivière. Readers' Emotions: A Plurilingual Perspective. Canadian Modern Language Review / La revue canadian des langues vivantes, 2016, 72 (3), pp.312-338. ⟨10.3138/cmlr.2968⟩. ⟨halshs-01380940⟩
52 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 30/03/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus