Des intermédiaires aux médiateurs : contribution à une sociologie de la traduction internationale des idées
Résumé
Les travaux de sociologie de la circulation transnationale des idées s'inscrivant dans le paradigme structuro-constructiviste inspiré de l'œuvre de Pierre Bourdieu constituent un modèle d'analyse particulièrement fécond. Toutefois, si ce paradigme permet d'effectuer une sociologie des acteurs participant aux échanges transnationaux, elle tend à les appréhender comme de simples intermédiaires et non comme des médiateurs. Partant de la thèse selon laquelle les processus à l'œuvre dans la traduction au sens le plus restrictif (comme opération de transposition du sens d'un texte d'une langue à une autre) sont analogues à ceux à l'œuvre dans la circulation transnationale des idées, je me propose donc d'opérer un examen critique de certains postulats bourdieusiens et de montrer la fécondité du concept de traduction en complément.
Loading...