La transcription d'entretiens en sciences sociales : Enjeux, conseils et manières de faire

Résumé : Comment transcrire un entretien dans le cadre d'une enquête empirique en sciences sociales ? Comment restituer fidèlement le propos de l’interviewé, la teneur de l’interlocution avec l'intervieweur tout en rendant lisible le résultat final ? Quel degré de finesse dans la restitution convient-il d'adopter ? Voilà autant de questions auxquelles cette fiche méthodologique entend répondre. Celle-ci est construite en six parties. Une première partie aborde les différents outils – logiciels et matériels – à la disposition du transcripteur pour lui faciliter le travail et réduire le temps consacré par entretien: logiciels de traitement de texte (Libre Office) et de lecture audio, pédaliers de transcription, logiciels de transcription (comme Sonal ou Transcriber), logiciels de reconnaissance vocale (Dragon, Express Scribe, Vocals) ou encore dispositions de clavier alternatives comme Dvorak ou Bépo. Une seconde partie vise à répondre à des questions très pratiques : où dois-je enregistrer mes fichiers sur mon disque dur ? Dans quel format ? Sous quel nom ? Le nommage des fichiers de transcription en particulier révèle, on le verra des enjeux pratiques mais aussi méthodologiques non négligeables. La troisième partie vise à présenter les applications concrètes du principe de restitution fidèle de la parole de l'enquêté: doit-on corriger les fautes? Comment rendre compte des hésitations? La quatrième partie propose un code typographique qui reprend pour l'essentiel les normes typographiques françaises en vigueur mais en les adaptant à la spécificité de la transcription d'entretien. Comment écrire et utiliser la ponctuation, les parenthèses, les phatiques et onomatopées, les sigles, les majuscules ou encore les guillemets pour restituer ce qui est dit? La cinquième partie porte sur la mise en page des transcriptions d'entretiens: insertion d'une notice de présentation du contexte d'entretien, utilisation d'une feuille de style, identification des énonciateurs ou encore insertion de paratextes pour enrichir la compréhension du contexte de l'entretien et donc du sens des énoncés seront ainsi abordées. La sixième et dernière partie, enfin, propose quelques réflexions et conseils pratiques sur l'opportunité et la manière de réaliser une seconde version de la transcription, lissée afin d'en faciliter la lecture et l'analyse.
Complete list of metadatas

Cited literature [10 references]  Display  Hide  Download

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01339474
Contributor : Thibaut Rioufreyt <>
Submitted on : Wednesday, June 29, 2016 - 5:52:36 PM
Last modification on : Wednesday, October 31, 2018 - 12:24:19 PM

File

Fiche_méthodo_transcription_e...
Files produced by the author(s)

Licence


Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - ShareAlike 4.0 International License

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01339474, version 1

Citation

Thibaut Rioufreyt. La transcription d'entretiens en sciences sociales : Enjeux, conseils et manières de faire. 2016. ⟨halshs-01339474⟩

Share

Metrics

Record views

1964

Files downloads

43945