E. Adamou, Electronic database of endangered Slavic varieties in non-Slavic speaking European countries, 2013.

E. Adamou and K. Granqvist, Unevenly mixed Romani languages, International Journal of Bilingualism. Prepublished, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287045

E. Adamou, A corpus-driven approach to language contact: Endangered languages in a comparative perspective, press, vol.45, pp.5-32, 2001.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287037

J. Breu, Die Kroatensiedlung im Burgenland und in den anschließenden Gebieten, 1970.

W. Breu, Der Verbalaspekt in der obersorbischen Umgangssprache im Rahmen des ILA-Modells, Slavistische Linguistik, pp.37-76, 1999.

W. Breu, Language contact of minority languages in Central and Southern Europe: a comparative approach, The Languages and Linguistics of Europe. A Comprehensive Guide, pp.429-451, 2011.

W. Breu, Aspect forms and functions in Sorbian varieties, Language typology and universals (STUF), vol.65, issue.3, pp.246-266, 2012.

W. Breu, Electronic database of endangered Slavic varieties in non-Slavic speaking European countries, 2013.

W. Breu, J. Meinzer, L. Scholze, and M. Utschitel, Electronic database of endangered Slavic varieties in non-Slavic speaking European countries, 2013.

W. Breu, L. Scholze, and M. Utschitel, Electronic database of endangered Slavic varieties in non-Slavic speaking European countries, 2013.

G. Drettas, Electronic database of endangered Slavic varieties in non-Slavic speaking European countries, 2013.

H. Faska, Koncepcija zbli?enja a zjedno?enja spisownych formow serb??iny, Serb??ina, pp.167-177, 1998.

P. Gardner-chloros, Code-switching, 2009.

, Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, 2009.

B. Heine and T. Kuteva, Language contact and grammatical change, 2005.

T. Hothorn, K. Hornik, and A. Zeileis, Unbiased Recursive Partitioning: A Conditional Inference Framework, Journal of Computational and Graphical Statistics, vol.15, issue.3, pp.651-674, 2006.

M. Krauss, Classification and terminology for degrees of languages endangerment, Language Diversity Endangered, pp.1-8, 2006.

Y. Matras, Language contact, 2009.

, Grammatical borrowing in cross-linguistic survey, 2007.

P. Muysken, Bilingual Speech: A Typology of Code-mixing, 2000.

C. Myers-scotton, Duelling Languages: Grammatical Structure in Code-switching, 1993.

C. Myers-scotton, Contact linguistics, bilingual encounters and grammatical outcomes, 2002.

G. Neweklowsky, Die kroatischen Dialekte des Burgenlandes und der angrenzenden Gebiete. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1978.

S. Poplack, Contrasting patterns of code-switching in two communities, Methods V: papers from the V International Conference on Methods in Dialectology, pp.363-385, 1985.

S. Poplack, Variation theory and language contact, American dialect research: An anthology celebrating the 100th anniversary of the American Dialect Society, pp.251-286, 1993.

S. Poplack, Code-switching, International encyclopedia of the social and behavioral sciences, pp.2062-2065, 2001.

S. Poplack and N. Dion, Myths and facts about loanword development, Language Variation and Change, vol.24, issue.3, pp.279-315, 2012.

. R-core-team, R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, 2013.

L. Scholze, Das grammatische System der obersorbischen Umgangssprache im Sprachkontakt. Mit Grammatiktafeln im Anhang, 2008.

C. Strobl and A. Boulesteix, Bias in Random Forest Variable Importance Measures: Illustrations, Sources and a Solution, BMC Bioinformatics, vol.8, issue.25, 2007.

C. Strobl, A. Boulesteix, T. Kneib, T. Augustin, and A. Zeileis, Conditional Variable Importance for Random Forests, BMC Bioinformatics, vol.9, issue.307, 2008.

L. ;. Szucsich, Das Burgenlandkroatische: Sprachwandel, Sprachverfall, Sprachverschiebung und Sprachassimilation, Sprachwandel in der Slavia, pp.853-875, 2000.

U. Tadmor, Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook. Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, pp.55-75, 2009.

S. Tagliamonte and H. Baayen, Models, Forests, and Trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice, Language Variation and Change, vol.24, issue.2, pp.135-178, 2012.

S. Thomason and T. Kaufman, Language contact, creolization, and genetic linguistics, 1988.

C. Travis and R. Torres-cacoullos, Making voices count: Corpus compilation in bilingual communities, Australian Journal of Linguistics, vol.33, issue.2, pp.170-194, 2013.

C. Travis and R. Torres-cacoullos, Gauging convergence on the ground: Codeswitching in the community, International Journal of Bilingualism

J. Treffers-daller, Mixing two languages: French-Dutch contact in a comparative perspective, 1994.

R. Van-hout and P. Muysken, Modelling lexical borrowability, Language Variation and Change, vol.6, issue.1, pp.39-62, 1994.

D. Winford, An introduction to contact linguistics, 2003.