, apprenants comme à celui des éventuels spectateurs des représentations données à l'issue du travail montre qu'une sorte de loi de proximité agit aussi : pratiquer le théâtre en français, ce n'est pas avoir le seul souci de la langue mais bien aussi faire du théâtre, avec toute la diversité de conceptions que cela recouvre

, Poursuivre cette cartographie des répertoires de textes joués en français, les documenter et constituer un observatoire, par exemple sur internet, permettrait d'analyser les pratiques théâtrales et de les faire connaître : une telle plateforme donnerait ainsi un prolongement notable à ce qui s'effectue souvent déjà de façon informelle et à petite échelle lors des rencontres occasionnées lors des festivals de théâtre francophone

A. Bibliographie, . Christophe, &. Lagorgette-dominique, and . Rollinat-levasseur-Ève, , 2013.

. Bernard-isabelle, Pratique théâtrale et insécurité linguistique : un exemple d'enseignement du FLE en Jordanie, Synergies Algérie, vol.10, pp.225-231, 2010.

. Caré-jean-marc, Jeux de rôle : jeux drôles ou drôles de jeux, vol.176, pp.38-42, 1983.

A. Godard, La Littérature dans l'enseignement du FLE, 2015.

. Laurens-véronique, « Théâtre, terre d'asile », dans La Didactique du français langue étrangère par la pratique théâtrale, pp.289-310, 2013.

. Pellois-anne, Sous-texte et parole intime : un apprentissage sans parole ? », Recherches et travaux n° 17/ hors-série « Théâtre et didactique : hommage à Anick Brillant-Annequin, pp.97-104, 2009.

;. Pierra-gisèle and . L'harmattan, Le Corps, la voix, 2006.

. Rollinat-levasseur-Ève-marie, « Pratiques du théâtre contemporain en classe de français langue étrangère, Enseigner le théâtre contemporain, pp.169-179, 2009.

. Rollinat-levasseur-Ève-marie, Pratiques théâtrales en FLE : du jeu de l'imitation et des représentations dans l'apprentissage » dans La Didactique du français langue étrangère par la pratique théâtrale, pp.31-45, 2013.

. Rollinat-levasseur-Ève-marie, « La formation au texte de théâtre dans la didactique des langues : un enjeu pour la formation », dans Formation et professionnalisation des enseignants de langues. Évolution des contextes, des besoins et des dispositifs, Editions Riveneuve, pp.115-130, 2014.

. Schautz-rosine, « Théâtre en situation », dans La Didactique du français langue étrangère par la pratique théâtrale, pp.95-102, 2013.

E. Rollinat,

. Weber-corinne, Pour une didactique de l'oralité : enseigner le français tel qu'il est parlé, 2013.

. Zucchiatti-marie-line, Expérience de traduction intralinguistique, construction du texte et théâtralisation », L'Espenrienza teatrale nella formazione dei mediatori linguistici et culturali, Théâtre universitaire et didactique des langues étrangères, pp.127-139, 2009.

. Zucchiatti-marie-line, Notre théâtre est un navire. Voyage dans le temps et dans l'espace de Mystère à Marie-Galante ou Le Collier de Colomb », L'Esperienza teatrale nella formazione dei mediatori linguistici et culturali, coord. M. I. Fernández García, 2009.

M. G. Zucchiatti, . Biscu, and I. Bologne, Résumé : Cet article se propose d'analyser le répertoire dramatique des textes joués en Français Langue Étrangère (FLE) à partir de différents exemples recensés dans le monde, dans le cadre scolaire et universitaire. La recherche effectuée montre une grande variété des pratiques : sont mis en voix et en espace aussi bien des textes créés par les apprenants et/ou les enseignants, des adaptations d'oeuvres de statuts divers et des pièces de théâtre. C'est la représentation que les enseignants ont de la langue française mais aussi leur connaissance du théâtre français qui influe sur les choix qu'ils font. Cependant, l'attention à leur public d'apprenants comme à celui des éventuels spectateurs des représentations données à l'issue du travail montre qu'une sorte de loi de proximité agit aussi : pratiquer le théâtre en français, ce n'est pas avoir le seul souci de la langue mais bien aussi faire du théâtre, pp.223-239

, Mots-clés : pratique théâtrale, didactique du FLE, analyse de manuels, répertoire théâtral, adaptations, théâtre classique