Arménien <i>karmir</i>, sogdien <i>krmʾyr</i> et hébreu <i>karmīl</i> « rouge » - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Bulletin of the School of Oriental and African Studies Année : 2016

Arménien karmir, sogdien krmʾyr et hébreu karmīl « rouge »

Résumé

Armenian karmir " red " has often been considered as deriving from East Iranian, thus speaking in favour of relations between Armenian and Sogdian, a Middle Iranian language spoken in considerable distance from Armenia. For the origin of Hebrew karmīl, on the other hand, a Middle Persian " karmīr " has been suggested. In either case, the etymology would be Proto-Indo-European *k u̯ ṛ ́ mi-" worm " (be it directly or as a borrowing from Sanskrit kṛ mi-) from which the colour term would be derived in a way parallel to French vermeil " scarlet " from ver " worm " , thus a term referring to a red dye obtained from scale insects (cochineals). I argue that karmīr is not a Middle Persian word for " red " , that Sogdian is unlikely to be the source of the Armenian and Hebrew words, and that an Indian origin is not probable either because of the specific features of the Indian scale insect dye. Conversely, Armenia scarlet was widely known and appreciated already in antiquity, so that, for historical as well as linguistic reasons, the origin of the word is likely to be an Iranian language within the region where Armenian was spoken.
L’arménien karmir « rouge » est généralement considéré comme un des mots qui démontrent l’existence d’une relation entre l’arménien et le sogdien, langue moyen-iranienne orientale parlée à une distance considérable de l’arménien. Pour l’origine de l’hébreu karmīl on a cependant évoqué un mot moyen perse « karmīr ». En tout cas, l’étymologie de ces termes serait l’indo-européen *kwṛmi- « ver » (soit directement, soit par emprunt au sanskrit), et la désignation de la couleur en serait dérivée d’une façon parallèle au français « vermeil », renvoyant donc à un colorant produit par des cochenilles. Je propose que le mot karmīr n’est pas un mot régulier pour le « rouge » en moyen perse, que le sogdien n’est probablement pas la source des mots arménien et hébreu, et qu’une origine indienne n’est pas probable non plus à cause de la spécificité du colorant rouge utilisé en Inde. En revanche, le vermeil d’Arménie était célèbre dans l’Antiquité. Pour l’origine de karmir, les données historiques en combinaison avec celles de la linguistique suggèrent donc une langue iranienne parlée dans la région qui était l’Arménie dans l’Antiquité.
Fichier principal
Vignette du fichier
Korn2016karmir.pdf ( 409.99 Ko ) Télécharger
Origine : Accord explicite pour ce dépôt
Loading...

Dates et versions

halshs-01244272, version 1 (18-12-2015)
halshs-01244272, version 2 (07-07-2016)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification - CC BY 4.0

Identifiants

Citer

Agnes Korn. Arménien karmir, sogdien krmʾyr et hébreu karmīl « rouge » . Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 2016, 79 (1), pp.1-22. ⟨10.1017/S0041977X15000968⟩. ⟨halshs-01244272v2⟩
175 Consultations
655 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus