Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

De ante à devant et avant : différenciation sémantique dans l’évolution des langues romanes

Abstract : In this paper, I propose a reflection on semantic evolution and polysemy, with a case study of the prepositional outcomes of Latin ante in Romance languages. I show how complex the resulting paradigms are in each language, with many forms having overlapping uses as adverbs, prepositions and conjunctions. More specifically, I try to determine to which degree the appearance of new forms can be explained by the need to disambiguate. In order to do this, I study more than fifteen forms with the help of medieval and modern corpora, in four languages (French, Italian, Spanish and Portuguese). A semantic analysis in two steps, on more than four thousand prepositional occurrences in total, enables me to bring to light differences between these language systems, and to show that the mechanism at work is not so much disambiguation as a constant semantic drift from spatial to temporal and/or notional.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

Cited literature [8 references]  Display  Hide  Download

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01241417
Contributor : Benjamin Fagard <>
Submitted on : Thursday, December 10, 2015 - 2:44:22 PM
Last modification on : Monday, September 2, 2019 - 4:02:08 PM
Document(s) archivé(s) le : Saturday, April 29, 2017 - 11:36:58 AM

File

Fagard (2012d).pdf
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01241417, version 1

Collections

Citation

Benjamin Fagard. De ante à devant et avant : différenciation sémantique dans l’évolution des langues romanes. Langages, Armand Colin (Larousse jusqu'en 2003), 2012, 188 (4), pp.111-131. ⟨halshs-01241417⟩

Share

Metrics

Record views

171

Files downloads

869