Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

Choix nobiliaires ou modèle oriental : le cas de saint Georges et des autres saints guerriers

Abstract : Les vies de saints et la littérature biblique forment le noyau du corpus de traductions en langue française au Moyen Âge, car l’hagiographie même est une translation du latin vers le français. La recherche sur les traductions nous a dirigés ainsi vers une brève enquête sur les textes hagiographiques, notamment sur les vies de saints guerriers. Et puisqu’il faut commencer par un bref état des lieux, citons parmi nos devanciers J. D. M. Ford, M. D. Legge et S. C. Aston, voire un livre récent, où F. Laurent propose d’étudier l’hagio-graphie anglo-normande en vers. Les recherches les plus importantes se trouvent pourtant dans deux articles publiés dans les Hagiographies dirigées par Guy Philippart : l’un traite de l’hagiographie continentale, l’autre des vies des saints dans le domaine anglo-normand. Mais en quoi consiste l’hagiographie en langue vernaculaire du Moyen Âge central français ? Quels sont les textes hagiographiques traduits avant 1200 ?
Complete list of metadata

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01233490
Contributor : Vanessa Ernst-Maillet <>
Submitted on : Wednesday, November 25, 2015 - 11:55:01 AM
Last modification on : Tuesday, February 16, 2021 - 12:26:02 PM

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01233490, version 1

Collections

Citation

Vladimir Agrigoroaei. Choix nobiliaires ou modèle oriental : le cas de saint Georges et des autres saints guerriers. M. Aurell, C. Girbea. Chevalerie et christianisme aux XIIe et XIIIe siècle, Presses Universitaires de Rennes, pp.77-100, 2011, Histoire, 1255-2364. ⟨halshs-01233490⟩

Share

Metrics

Record views

105