_Doctor Faustus_ and the Contemporary French Translation of the _Faustbuch_ - HAL Accéder directement au contenu
Communication dans un congrès Année : 2015

_Doctor Faustus_ and the Contemporary French Translation of the _Faustbuch_

Résumé

Proposes that the French translation of the _Faustbuch_ by Pierre-Victor Palma-Cayet, on the hypothesis of its composition and circulation prior to its first known publication, may have inflected the use that Marlowe made of his primary source, the English translation of "P.F.", in producing _Doctor Faustus_. This inflection may be detected not only in specific passages but in the tragedy's adherence to medieval dramaturgy and mitigation of the Calvinist theology imported by the English translator.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01219600, version 1 (22-10-2015)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01219600 , version 1

Citer

Richard Hillman. _Doctor Faustus_ and the Contemporary French Translation of the _Faustbuch_. The International Christopher Marlowe Conference, University of Exeter, The International Marlowe Project, Sep 2015, Exeter, United Kingdom. ⟨halshs-01219600⟩
46 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus