Leur traduction est délicate, voir impossible en français où l'on est conduit à la modéliser sur d'autres éléments que le pronom ,
opposition singulier / pluriel est fondamentale pour les pronoms personnels et les logophoriques, on est conduit à penser les développements d'emploi tant du logophorique singulier ? comme pronom indéfini que du logophorique pluriel ? comme pronom de vouvoiement, comme une réorganisation ultérieure et non l'inverse. La forme wí, par contre ,
La nature des pronoms, N.R.F, pp.251-257, 1966. ,
Les pronoms logophoriques dans les langues d'Afrique centrale, pp.11-22, 2004. ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00331377
Pluralisation de la personne et variation pronominale, Faits de langues, vol.2, issue.3, pp.185-192, 1994. ,
DOI : 10.3406/flang.1994.923
Les pronoms logophoriques, Bulletin de la Société de Linguistique de paris, T. LXIX -fasc, pp.287-310 ,