Et in Arcadia alter egos - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2015

Et in Arcadia alter egos

Résumé

A study of two pastoral plays, Pandoste, ou La princesse malheureuse, de Jean Puget de la Serre (1631), et La cour bergère, de André Mareschal (1638, 1640), in relation to contemporary French politics, particularly the power-broking of Cardinal Richelieu. Pandoste may be read as a defence of Marie de' Medici, exiled from court, while La cour bergère, despite its dedication to the English ambassador, Robert Sidney, carries a warning from Richelieu directed at the Queen Mother, her son Gaston d'Orléans, as well as the English, who were involved in the latters' schemes. Such suggestions would have been the more accessible to the public because the sources of the two plays--English pastoral novels (Pandosto, by Robert Greene, and Arcadia, by Philip Sidney)--had been published in French translations. It is further possible to see in the play of Puget the influence of Shakespeare's The Winter's Tale, also an adaptation of Greene's novel. Finally, it is proposed that the English dramatisation of Sidney by James Shirley (A Pastorall Called the Arcadia, pub. 1640) is intertextually implicated in the political context by way of the patronage of the Queen of England, Henrietta Maria, the daughter of Marie de' Medici.
Une étude de deux pièces pastorales, Pandoste, ou La princesse malheureuse, de Jean Puget de la Serre (1631), et La cour bergère, de André Mareschal (1638, 1640), par rapport à la politique française de l'époque, et surtout le pouvoir du cardinal Richelieu. Pandoste peut-être considérée comme une défense de Marie de Médicis exilée de la cour, alors que La cour bergère, malgré sa dédicace à l'ambassadeur anglais, Robert Sidney, comporte un avertissement de la part de Richelieu dirigé vers la reine mère, son fils Gaston d'Orléans et les anglais impliqués dans leurs complots. De telles insinuations auraient été d'autant plus accessibles au public que les sources des deux pièces--des romans pastoraux anglais (Pandosto, par Robert Greene, et Arcadia, par Philip Sidney)--avaient été éditées dans des traductions françaises. Il est également possible de voir dans la pièce de Puget l'influence de la pièce de Shakespeare adaptée elle aussi du roman de Greene, Le conte d'hiver. Enfin, il est proposé que la dramatisation anglaise de l'Arcadie de Sidney faite par James Shirley (A Pastorall Called the Arcadia, pub. 1640) s'implique de manière intertextuelle dans ce contexte politique par le biais du mécénat de la reine d'Angleterre Henriette-Marie, la fille de Marie de Médicis.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01151464, version 1 (12-05-2015)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01151464 , version 1

Citer

Richard Hillman. Et in Arcadia alter egos: Playing Politics with Pastoral in Two French Baroque Dramas. Michael Meere. French Renaissance and Baroque Drama: Text, Performance, Theory, Unbiversity of Delaware Press, pp.267-293, 2015, 978-1-61149-548-5. ⟨halshs-01151464⟩
93 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 28/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus