Integrating controlled corpus data in the classroom: A case-study of English NPs for French students in specialised translation

Abstract : This paper looks at the alternation of two complex English noun phrases in scientific English, which poses a challenge to French students in the specialised translation classroom. Indeed, no such alternation is observed in French. Starting from a preliminary study of a first series of constructions, we seek confirmation for generalisations about the constructions' preferred context of occurrence in a new sample of highly frequent constructions. We then discuss how the results of those analyses can be integrated in the translation classroom, through a new online tool aimed at raising students' awareness of this contrastive problem and helping them choose one or the other construction according to a set of corpus-based clues.
Document type :
Preprints, Working Papers, ...
Complete list of metadatas

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01131358
Contributor : Caroline Rossi <>
Submitted on : Friday, March 13, 2015 - 2:05:12 PM
Last modification on : Thursday, March 14, 2019 - 10:28:02 AM
Long-term archiving on : Sunday, June 14, 2015 - 10:57:32 AM

File

CILC2014 Proceedings Rossi Fre...
Files produced by the author(s)

Licence


Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives 4.0 International License

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01131358, version 1

Citation

Caroline Rossi, Cécile Frérot, Achille Falaise. Integrating controlled corpus data in the classroom: A case-study of English NPs for French students in specialised translation. 2014. ⟨halshs-01131358v1⟩

Share

Metrics

Record views

57

Files downloads

35