L'alphabet touareg - HAL Accéder directement au contenu
Ouvrages Année : 2015

The Tuareg Alphabet

L'alphabet touareg

Résumé

This book, which was awarded with the prize Georges Dumezil 2016 by the French Academy, provides an overview of the origin and history of the old alphabets used until nowadays by the Tuaregs and describes the way there are used. These alphabets derived from much older ones, which are usually said to be “Libyan” or “Libyco-Berber”. Libyco-Berber inscriptions are found throughout a region stretching from Libya to Morocco and even the Canary Islands — sometimes along with Punic or Latin engravings. Owing to the discovery in Dougga (Tunisia) of two bilingual Libyco-Punic inscriptions dating from the 2nd century BC (one of them dedicated to the Numidic king Massinissa), one of the variants of the Libyco-Berber alphabet has been partly deciphered. But the “Libyan” alphabets apparently already existed, several centuries earlier. The book argues that their creators borrowed a few — at least four — letters from the Phoenician/Punic alphabets; and apparently used simple geometric procedures, which are reconstituted herein, for the other letters. It then proposes some hypotheses on the subsequent history of these alphabets, et concludes in evoking the current innovations. See https://www.youtube.com/watch?v=J_BkmZQl3u0
See https://www.academia.edu/8492723
Cet ouvrage, qui a reçu en 2016 le prix Georges Dumézil de l'Académie française, évoque l’usage des alphabets touaregs et retrace leur histoire. Utilisés aujourd’hui pour graver des inscriptions sur la roche ou sur certains objets et écrire de petits messages à des proches, ces alphabets – presque exclusivement consonantiques – dérivent d’alphabets beaucoup plus anciens appelés « libyques » ou « libyco-berbères ». Parfois associées à des inscriptions puniques ou latines, on trouve des épigraphes libyques dans tout le Maghreb actuel, de la Libye au Maroc et même jusqu’aux îles Canaries. L’histoire de ces alphabets est en grande partie obscure, mais il est permis de faire à leur sujet quelques hypothèses… Notamment que, créés quelques siècles avant notre ère sous l’influence des Puniques, ils ont ensuite disparu de l’Afrique du Nord au moment des invasions arabes, pour ne subsister qu’au Sahara. Depuis quelques décennies, des intellectuels berbères – Touaregs, Kabyles ou Marocains – ont entrepris de les moderniser en y adjoignant des voyelles, ce qui aboutit à des formes d’écriture très différentes de celles du passé.
Voir http:https://www.youtube.com/watch?v=J_BkmZQl3u0
et https://www.academia.edu/8492723
Este livro traça a história dos alfabetos tuaregues, alguns ainda em uso hoje. Usado para traçar as inscrições na rocha ou em alguns objetos e escrever mensagens curtas para parentes. A história dos alfabetos tuaregues é em grande parte obscura, mas é possível fazer em relação a algumas suposições. Entre outros, eles provavelmente tenham desaparecido da África do Norte durante as invasões árabes, para sobreviver no Sahara. Nas últimas décadas, os intelectuais berberes - Tuareg Cabila ou marroquinos - se comprometeram a modernizar estes alfabetos.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01130058, version 1 (11-03-2015)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01130058 , version 1

Citer

Dominique Casajus. L'alphabet touareg : Histoire d'un vieil alphabet africain. CNRS Editions, 2015, Collection: Le passé recomposé, Sophie A. de Beaune, 978-2-271-08339-5. ⟨halshs-01130058⟩
524 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus