HAL will be down for maintenance from Friday, June 10 at 4pm through Monday, June 13 at 9am. More information
Skip to Main content Skip to Navigation
Books

Mono ga kataru Nihon taigai kôekishi 7-16 seiki

Résumé : Verschuer, Charlotte von, Mono ga kataru Nihon taigai kôekishi 7-16 seiki, traduit de l’anglais en japonais par Haruhito Kochi Tokyo : Fujiwara Shoten, 2011 (401 pages). Le titre signifie : Les échanges en Asie orientale du VIIe au XVIe siècles. C’est une traduction japonaise de : Verschuer, Across the Perilous Sea: Japanese Trade with China and Korea from the seventh to sixteenth Centuries, translated from French by Kristen Lee Hunter, Ithaka : Cornell University Press, 2006 ; ce livre étant une traduction de Verschuer, Le commerce extérieur du Japon des origines au XVIe siècle, Collège de France, Bibliothèque des Hautes Etudes Japonaises, Paris : Maisonneuve& Larose 1988.
Complete list of metadata

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01114070
Contributor : Charlotte von Verschuer Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Saturday, February 7, 2015 - 3:51:38 AM
Last modification on : Thursday, November 18, 2021 - 3:57:35 AM

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01114070, version 1

Citation

Charlotte von Verschuer. Mono ga kataru Nihon taigai kôekishi 7-16 seiki. Fujiwara Shoten, 401 p., 2011. ⟨halshs-01114070⟩

Share

Metrics

Record views

68