Skip to Main content Skip to Navigation
Books

Mono ga kataru Nihon taigai kôekishi 7-16 seiki

Résumé : Verschuer, Charlotte von, Mono ga kataru Nihon taigai kôekishi 7-16 seiki, traduit de l’anglais en japonais par Haruhito Kochi Tokyo : Fujiwara Shoten, 2011 (401 pages). Le titre signifie : Les échanges en Asie orientale du VIIe au XVIe siècles. C’est une traduction japonaise de : Verschuer, Across the Perilous Sea: Japanese Trade with China and Korea from the seventh to sixteenth Centuries, translated from French by Kristen Lee Hunter, Ithaka : Cornell University Press, 2006 ; ce livre étant une traduction de Verschuer, Le commerce extérieur du Japon des origines au XVIe siècle, Collège de France, Bibliothèque des Hautes Etudes Japonaises, Paris : Maisonneuve& Larose 1988.
Complete list of metadata

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01114070
Contributor : Charlotte von Verschuer Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Saturday, February 7, 2015 - 3:51:38 AM
Last modification on : Friday, September 18, 2020 - 2:34:51 PM

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01114070, version 1

Citation

Charlotte von Verschuer. Mono ga kataru Nihon taigai kôekishi 7-16 seiki. Fujiwara Shoten, 401 p., 2011. ⟨halshs-01114070⟩

Share

Metrics

Record views

208