Quelques aspects des échanges culturels, à travers le prisme de Sîrat al-Malik al-Zâhir Baybars hasab al-riwâya al-šâmiyya

Résumé : Dans le roman populaire Sîrat Baybars, le discours des personnages, la langue qu'ils utilisent (dialecte, sabir, linga franca ou arabe littéral) et la maîtrise qu'ils en ont, jouent un rôle direct dans la trame narrative, l'évolution des personnages et leurs parcours et leurs relations avec d'autres personnages. Cette diversité des langues témoigne également d'importants échanges interculturels entre les différents groupes sociaux et religieux représentés dans le Roman.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Annales de l’Université tunisienne, Actes du colloque organisé à l’occasion du vingtième anniversaire des Annales, pp.107-123, 2006
Liste complète des métadonnées

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01108708
Contributeur : Katia Zakharia <>
Soumis le : vendredi 30 janvier 2015 - 20:06:54
Dernière modification le : mercredi 13 janvier 2016 - 10:04:59
Document(s) archivé(s) le : samedi 15 avril 2017 - 23:56:46

Fichier

Baybars_langues_KZAKHARIA.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01108708, version 2

Collections

Citation

Katia Zakharia. Quelques aspects des échanges culturels, à travers le prisme de Sîrat al-Malik al-Zâhir Baybars hasab al-riwâya al-šâmiyya. Annales de l’Université tunisienne, Actes du colloque organisé à l’occasion du vingtième anniversaire des Annales, pp.107-123, 2006. 〈halshs-01108708v2〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

83

Téléchargements de fichiers

52