Quelques aspects des échanges culturels, à travers le prisme de Sîrat al-Malik al-Zâhir Baybars hasab al-riwâya al-šâmiyya - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2006

Quelques aspects des échanges culturels, à travers le prisme de Sîrat al-Malik al-Zâhir Baybars hasab al-riwâya al-šâmiyya

Résumé

Dans le roman populaire Sîrat Baybars, le discours des personnages, la langue qu'ils utilisent (dialecte, sabir, linga franca ou arabe littéral) et la maîtrise qu'ils en ont, jouent un rôle direct dans la trame narrative, l'évolution des personnages et leurs parcours et leurs relations avec d'autres personnages. Cette diversité des langues témoigne également d'importants échanges interculturels entre les différents groupes sociaux et religieux représentés dans le Roman.
Fichier principal
Vignette du fichier
Baybars_langues_KZAKHARIA.pdf ( 6.05 Mo ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-01108708, version 1 (23-01-2015)
halshs-01108708, version 2 (30-01-2015)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01108708 , version 2

Citer

Katia Zakharia. Quelques aspects des échanges culturels, à travers le prisme de Sîrat al-Malik al-Zâhir Baybars hasab al-riwâya al-šâmiyya. Annales de l’Université tunisienne, Actes du colloque organisé à l’occasion du vingtième anniversaire des Annales, pp.107-123, 2006. ⟨halshs-01108708v2⟩
108 Consultations
39 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus