. J. Chod? and . G?owacki, Czwarta siostra) Assieds-toi, ma chérie

. Ces-exemples-montrent-la-productivité-dérivationnelle-de-la-langue-polonaise, En effet, le prénom Wanda possède son diminutif affectif qui est Wandzia (petite Wanda) ce qui influence considérablement le caractère poli de la demande. Nous pouvons observer également la présence des diminutifs des noms en dehors de la fonction appellative : (43) No to napij si? herbaty i do ?ó?eczka

T. Konwicki, de rappeler que les verbes performatifs ont l'avantage d'exprimer directement l'intention du locuteur. Ils ne sont pas toujours interprétés comme impolis ce qu'illustrent les exemples suivants : (54) Ch?opcy, b?agam, najwy?sza pora zamoczy? wigilijn? ryb? Kompleks polski) Les gars, je vous prie, II.8 Les verbes performatifs Nous jugeons utile

. Ostrzegam, . ?eby-nie-by?o-reklamacji.-(-t, and . Konwicki, Kompleks polski) Je vous préviens pour qu'il n'y ait pas de réclamation

G. M. , R. Wratislaviensia, X. , and W. Honowska-m, Le monde viril dans Kompleks polski et dans sa traduction française Analyse des formes adressatives, La densité fonctionnelle des mots dérivés en polonais et en français Cygal-Krupa Z., Les contacts linguistiques franco-polonais, pp.111-115, 1995.

H. R. Warszawa, I. Kerbrat-orecchioni-c, and A. Colin, Les interactions verbales t. I, II, Sk?adnia ??dania w polszczy?nie mówionej », J?zyk Polski, pp.32-41, 1981.

?. I. Wroc?aw, K. K. Et, and T. K. , Wyra?anie imperatywno?ci w j?zyku rosyjskim i polskim, Wypowiedzenia rozka?nikowe », Socjolingwistyka, pp.115-127, 1983.

M. M. Wydawnictwo-wy?szej-szko?y-pedagogicznej and O. K. Kielce, Polska grzeczno?? j?zykowa, Zwroty grzeczno?ciowe wspó?czesnej polszczyzny mówionej, 1990.