The Unicode Standard, Version 6.2. Mountain View (Californie, États-Unis) : The Unicode Consortium, 2012. ,
From codeswitching via language mixing to fused lects, International Journal of Bilingualism, vol.13, issue.1, pp.309-332, 1999. ,
DOI : 10.1177/13670069990030040101
URL : http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:352-opus-4702
'embedded language' and 'matrix language' in insertional language mixing : some problematic cases, Rivista di Linguistica, vol.17, issue.1, pp.35-54, 2005. ,
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition) World Wide Web Consortium (W3C), 2008. ,
TEI P5 : Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, ) : Text Encoding Initiative, 2008. ,
XSL Transformations (XSLT) Version 1.0. World Wide Web Consortium (W3C), 1999. ,
Les enfants bilingues : langues et familles, 1994. ,
Grammaire du Nengee. Introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka, 2003. ,
Language and Social Identity, 1982. ,
DOI : 10.1017/CBO9780511620836
Language Contact and Grammatical Change. Cambridge (Angleterre, Royaume-Uni), 2005. ,
DOI : 10.1017/cbo9780511614132
The Genesis of Grammar, 2007. ,
Polylanguaging in superdiversity, Diversities, vol.13, issue.2, pp.23-37, 2011. ,
Sociolinguistique urbaine. La vie des langues à Ziguinchor, Sénégal, 1995. ,
Prédicats " flottants " entre le créole acrolectal et le français à la réunion : exploration d'une zone ambiguë, Chamoreau et Goury, pp.251-270, 2012. ,
Variations autour du verbe et de ses pronoms objets en français parlé en guyane : rôle du contact de langues et de la variation intrasystémique, Chamoreau et Goury, pp.203-230, 2012. ,
Les corpus plurilingues, entre linguistique de corpus et linguistique de contact : réflexions et méthodes issues du projet CLAPOTY, pp.95-122, 2013. ,
Variation and change in contact settings The interplay of variation and change in contact settings, pp.1-20, 2013. ,
Language-naming practices, ideologies, and linguistic practices: Toward a comprehensive description of language varieties, Language in Society, vol.15, issue.03, pp.313-339, 2006. ,
DOI : 10.2307/410291
Les marques transcodiques : regards nouveaux sur le bilinguisme, Devenir bilingue, parler bilingue, pp.1-19, 1987. ,
Être bilingue, Berne, 1986. ,
The borrowability of structural categories, Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, pp.31-73, 2007. ,
DOI : 10.1515/9783110199192.31
Language Contact. Cambridge (Angleterre, Royaume-Uni), 2009. ,
Contact Linguistics : Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes, 2002. ,
DOI : 10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001
Le contact de langues au travail : Étude de l'alternance codique entre les langues français-créole dans les situations de service à l'accueil direct d'EDF guyane, 2008. ,
Soft memberships for spectral clustering, with application to permeable language distinction, Pattern Recognition, vol.42, issue.1, pp.43-53, 2009. ,
DOI : 10.1016/j.patcog.2008.06.024
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00329991
L'??volution des structures grammaticales., Langages, vol.36, issue.146, pp.46-58, 2002. ,
DOI : 10.3406/lgge.2002.2400
Aspekt und Tempus im Frankokreol, ScriptOralia. Tübingen (Allemagne, 2000. ,
Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis, 2012. ,
DOI : 10.1075/hsm.14
Pour une vision dynamique des situations linguistiques complexes, La linguistique, vol.37, issue.1, pp.21-28, 2001. ,
DOI : 10.3917/ling.371.0021
URL : http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=LING_371_0021
Language Contact, 2001. ,
DOI : 10.1016/B0-08-043076-7/03032-1
Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics, 1988. ,
An Introduction to Contact Linguistics, 2003. ,
Atlas des langues en péril dans le monde, 1996. ,