Introduction littéraire et dossier sur Eracle de Gautier d'Arras - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2002

Introduction littéraire et dossier sur Eracle de Gautier d'Arras

Résumé

Pendant longtemps, les médiévistes ne se sont pas intéressés à Gautier d'Arras, et, lorsqu'ils le faisaient, ils étaient loin de manifester un goût immodéré pour ses œuvres. Ils reprochaient principalement à ce " contemporain et rival très inférieur de Chrétien de Troyes " , " méritant et poussif " , son style médiocre et son ton sentencieux . Pour preuve, disaient-ils, Eracle n'est conservé que dans trois manuscrits alors que la tradition manuscrite des œuvres de Chrétien de Troyes est abondante . Même Guy Raynaud de Lage, l'un des éditeurs du poète arrageois, n'hésite pas à écrire dans son introduction d'Eracle que : "Gautier est un moraliste beaucoup plus qu'un artiste, quelqu'un qui est peu porté à l'humour et qui préfère prendre les choses au sérieux." Ainsi s'est imposée l'image d'un romancier austère et peu doué, qui ne parvient jamais à soutenir la comparaison avec son illustre contemporain Chrétien de Troyes, si bien que Paul Zumthor semble presque s'excuser quand il avoue apprécier Eracle : "On n'a de chance de parler bien que de ce qu'on aime : la condition, insuffisante certes, n'en est pas moins nécessaire. Si j'ai choisi de parler d'Eracle, c'est que j'aime ce roman qu'on a dit mal ficelé, dépourvu d'unité, parasité de digressions adventices." Gautier d'Arras mérite pourtant à plus d'un titre qu'on le lise sans a priori, et grâce à la présente traduction, le lecteur contemporain pourra enfin juger par lui-même des qualités singulières de cette œuvre et de son auteur.

Mots clés

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00947224 , version 1 (14-02-2014)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00947224 , version 1

Citer

Corinne Pierreville. Introduction littéraire et dossier sur Eracle de Gautier d'Arras. Jean Dufournet. Eracle traduit en français moderne par André Eskénazi, Honoré Champion, pp.7-38 et 215-239, 2002, Traductions des classiques du Moyen Âge, 2-7453-0599-9. ⟨halshs-00947224⟩
91 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More