Le mode jussif et le marqueur discursif -hAn en finnois : deux procédés de distanciation - HAL Accéder directement au contenu
Communication dans un congrès Année : 2013

Le mode jussif et le marqueur discursif -hAn en finnois : deux procédés de distanciation

Résumé

Cette communication s'intéressera à des moyens linguistiques dont dispose le locuteur du finnois pour exprimer une prise de distance à l'égard d'un sens préconstruit dans le discours. Notre attention portera plus précisément sur deux formes, d'une part, le mode verbal jussif en -kOOn/-kOOt, et d'autre part, le marqueur discursif -hAn.

(1) En jaksa sitä salata... enkä välitä... saakoon (INCH-JUS) tietää (savoir) ... saahan (INCH-3-hAn) se sen kuitenkin. " Je ne peux pas le cacher plus longtemps... je m'en fiche... qu'il le sache... il finira par l'apprendre de toute façon. " (Aho, 1911, Juha)

Ces formes se rencontrent dans des contextes similaires, notamment dans des énoncés concessifs. Cependant elles semblent se combiner difficilement à l'intérieur d'un énoncé.
Nous mettrons d'abord en avant que l'effet de distanciation que ces formes sont aptes à produire se fonde sur des mécanismes sémantiques fondamentalement différents, l'un ayant trait à l'actualisation linguistique (cf. Guillaume 1929) et l'autre à la détermination de l'origo déictique.
Le mode jussif porte une valeur permissive abstraite qui, dans le discours, s'interprète soit comme une autorisation, soit comme une non-opposition à la réalisation d'un état de choses imposé par un autre être du discours ou par les circonstances (v. Peltola 2011). Il s'agit d'un élément virtualisant, sans implication sur la valeur de vérité de l'état de choses. Le locuteur s'ajuste à une obligation qu'il présente comme une possibilité théorique. Le jussif est au fond une expression d'intention, avec laquelle le locuteur se place sur la scène discursive en tant que participant exerçant un contrôle sur la situation.
La particule -hAn tire sa valeur sémantique du pronom logophorique hän " il/elle " auquel elle est étymologiquement liée, et qui sert à désigner l'auteur des paroles que l'on rapporte (Hagège 1974 ; Laitinen 2002 ; Boyeldieu à paraître). Avec la perte d'autonomie, hän > -hAn a perdu aussi sa référentialité, alors que le sens indiciel dont est porteur le logophorique s'est conservé. -hAn inscrit l'état de choses actualisé dans un espace référentiel qui ne se construit pas à partir du locuteur et dont le contrôle peut lui échapper, mais qui peut être soumis à des modalités provenant de son point de vue.
Dans un deuxième temps, nous étudierons les schémas discursifs auxquels les deux formes participent comme deux procédés complémentaires, permettant au locuteur de se situer par rapport aux attentes émergeant du contexte tout en réorientant le discours vers un autre but. Notre corpus est constitué d'enregistrements de dialectes et de textes littéraires finnois datant de la fin du XIXe et du début du XXe siècle.

Outi Duvallon (INALCO) et Réa Peltola (Université de Normandie),se référant à la TOPE, analysent les propriétés sémantiques de deux formes finnoises, le mode jussif en ‑kOOn et le marqueur discursif ‑hAn, qui produisent des effets de sens similaires dans des contextes concessifs. Avec le jussif, le locuteur se place sur la scène énonciative comme un participant ayant un certain contrôle sur la situation alors qu’avec ‑hAn, son rôle est réduit à celui de valideur modal d’intentions qui ne sont pas les siennes. Les deux formes marquent deux mécanismes différents, l’un ayant trait à l’actualisation du procès, l’autre à la détermination de l’origine énonciative. Dans un deuxième temps sont étudiées des relations concessives ou causales auxquelles les énoncés jussifs et les énoncés en ‑hAn participent dans le jeu des attentes et des réorientations de discours.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00940759, version 1 (02-02-2014)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00940759 , version 1

Citer

Outi Duvallon, Rea Peltola. Le mode jussif et le marqueur discursif -hAn en finnois : deux procédés de distanciation. Colloque International de Linguistique GReG PLS III Sens attendu / inattendu dans les langues, Jan 2013, Nanterre La Défense, France. ⟨halshs-00940759⟩
213 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus