Traduction de l'Espagnol au Français de : Augustín Bustamente y Fernando Marías, " La réception du traité de Serlio en Espagne " , dans Sebastiano Serlio à Lyon, Architecture et Imprimerie, Le traité d'architecture de Sebastiano Serlio une grande entreprise éditoriale au XVIe siècle, Lyon, Mémoire Active, 2004, pp. 286-290. - HAL Accéder directement au contenu
Autre publication scientifique Année : 2004

Traduction de l'Espagnol au Français de : Augustín Bustamente y Fernando Marías, " La réception du traité de Serlio en Espagne " , dans Sebastiano Serlio à Lyon, Architecture et Imprimerie, Le traité d'architecture de Sebastiano Serlio une grande entreprise éditoriale au XVIe siècle, Lyon, Mémoire Active, 2004, pp. 286-290.

Résumé

Traduction de l'Espagnol au Français de : Augustín Bustamente y Fernando Marías, " La réception du traité de Serlio en Espagne " , dans Sebastiano Serlio à Lyon, Architecture et Imprimerie, Le traité d'architecture de Sebastiano Serlio une grande entreprise éditoriale au XVIe siècle, Lyon, Mémoire Active, 2004, pp. 286-290.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00905030, version 1 (15-11-2013)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00905030 , version 1

Citer

Daniel Roux. Traduction de l'Espagnol au Français de : Augustín Bustamente y Fernando Marías, " La réception du traité de Serlio en Espagne " , dans Sebastiano Serlio à Lyon, Architecture et Imprimerie, Le traité d'architecture de Sebastiano Serlio une grande entreprise éditoriale au XVIe siècle, Lyon, Mémoire Active, 2004, pp. 286-290.. 2004. ⟨halshs-00905030⟩
149 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 06/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus