Etimoloxía asturiana ya etimoloxía romance : aportaciones mutues nun contestu de camudamientu metodolóxicu pendiente - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Lletres Asturianes Année : 2013

Etimoloxía asturiana ya etimoloxía romance : aportaciones mutues nun contestu de camudamientu metodolóxicu pendiente

Résumé

In this paper we examine the contributions made to each other by Asturian and Romance etymology. The method proposed for Romance etymology by the DÉRom project, namely comparative reconstruction, supposes a considerable change in the orientation of Romance etymological studies. The results yielded by this project are partially based on data and analyses found in the etymological dictionaries of individual Romance languages (idio-Romance etymological dictionaries). In the case of Asturian, the DELlA represents one of the most advanced etymological dictionaries of a Romance language. In this article we analyse how the data and analyses offered in the DELlA contributed to the compiling of the DÉRom entries. We also propose a rewriting of the etymological commentary of a DELlA entry from the DÉRom's methodological point of view. The scholarly dialogue both between idio-Romance and pan-Romance etymological dictionaries and between Romance etymography based on the classic paradigm and the DÉRom, which is based on the comparative method, is most productive. As the DELlA and the DÉRom are both works in progress, this dialogue is apt to yield tangible profits for both projects
Nesti artículu esamínense les aportaciones mutues ente la etimoloxía asturiana y la etimolixía románica. El métodu propuestu pol DÉRom pa la etimoloxía románica, esto ye la gramática comparada-reconstrucción, supón un cambéu sustancial na orientación de los estudios etimolóxicos románicos. Los resultaos que ta algamando esti proyeutu d'investigación recueyen l'aportación en forma de materiales y comentarios de los diccionarios etimolóxicos idiorromances. Nel casu del asturianu, el DELlA representa ún de los diccionarios etimolóxicos más avanzaos d'un dominiu romance; y nesti artículu analízase cómo'l DELlA, colos sos materiales y comentarios, contribuyó a la redaición de los artículos del DÉRom. En sen contrariu, faise una propuesta de reescritura del comentariu etimolóxicu d'un artículu del DELlA dende la perspeutiva y metodoloxía del DÉRom. El diálogu científicu ente los diccionarios etimolóxicos idiorromances y panromances y tamién ente la etimografía romance afitada nel paradigma clásicu y el DÉRom encontáu na reconstrucción resulta bien granible. Darréu que'l DELlA y el DÉRom tán en fase d'ellaboración, esti diálogu pue ser de munchu provechu pa los dos diccionarios.
Fichier principal
Vignette du fichier
Bastardas-Buchi-Cano-2013.pdf (733.04 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

halshs-00816000 , version 1 (22-04-2013)
halshs-00816000 , version 2 (26-04-2013)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00816000 , version 2

Citer

Maria Reina Bastardas I Rufat, Eva Buchi, Ana María Cano Gonzáles. Etimoloxía asturiana ya etimoloxía romance : aportaciones mutues nun contestu de camudamientu metodolóxicu pendiente. Lletres Asturianes, 2013, 108, pp.11-39. ⟨halshs-00816000v2⟩
281 Consultations
423 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More