Préface à l'ouvrage de Hawad, Le goût du sel gemme, 2006, traduit du touareg (tamajaght) par l'auteur et Hélène Claudot-Hawad - HAL Accéder directement au contenu
Autre publication scientifique Année : 2006

Préface à l'ouvrage de Hawad, Le goût du sel gemme, 2006, traduit du touareg (tamajaght) par l'auteur et Hélène Claudot-Hawad

Résumé

Enfermement, étouffement, asphyxie ... A nouveau, la situation des marges du monde est mise en scène par Hawad dans cet ouvrage écrit à la lumière " baveuse " de l'hiver 1995, au-dessus des " toits cabossés " de la ville. L'auteur revient à une question qui parcourt tous ses écrits. Quels stratagèmes peuvent inventer les habitants du désert - désert minéral des nomades autant que désert humain des cités - pour seulement exister face à l'ordre politique moderne qui les exclut? Quelles parades restent aux laissés pour compte, aux oubliés de l'opulence, aux déshérités perclus de solitude, de nostalgie et d'impuissante révolte, contre le rejet et l'oubli ? Comment les peuples qui, comme les Touaregs, ont été mis à la périphérie des Etats et de leur logique, peuvent-ils encore se mouvoir dans les costumes étroits de l'ordre imposé qui les engonce et les comprime ?
Fichier principal
Vignette du fichier
2006-Preface-Le_gout_du_sel_gemme.pdf ( 130.88 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00777562, version 1 (17-01-2013)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00777562 , version 1

Citer

Hélène Claudot-Hawad. Préface à l'ouvrage de Hawad, Le goût du sel gemme, 2006, traduit du touareg (tamajaght) par l'auteur et Hélène Claudot-Hawad. 2006, pp.112. ⟨halshs-00777562⟩
203 Consultations
139 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus