Hausa Vocabulary. The World Loanword Database, 2009. ,
R??sum??, Africa, vol.v, issue.04, pp.294-305, 1971. ,
DOI : 10.2307/1158920
The Fulani Settlement of Butu, Slavery and the Trade in Slaves, Studies in the history of Plateau State, pp.191-205, 1982. ,
DOI : 10.1007/978-1-349-04749-9_12
South-Bauchi West Pronominal and TAM Systems. Sprachbund in the West African Sahel. B. Caron and P. Zima, pp.93-112, 2006. ,
DOI : 10.1075/slcs.151.11car
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00644372
Les Zaars et leurs voisins, Migrations et mobilité dans le bassin du lac Tchad, 2009. ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00643986
Les Zaars et leurs voisins, Migrations et mobilité dans le bassin du lac Tchad. H. Tourneux and N. Woïn, 2009. ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00643986
Number in South-Bauchi-West Languages Number in Africa and Beyond: Grammar, Semantics and Social Deixis, pp.2011-2020, 2011. ,
Notes de lexicologie et d'étymologie soudanaises. III : Contacts de vocabulaire entre le haoussa et le berbère Comptes rendus du Groupe Linguistique d'Etudes Chamito-sémitiques -G, LE.C.S, vol.16, pp.155-73, 1971. ,
Colonialism Resisted, Studies in the History of Plateau State, pp.206-229, 1982. ,
DOI : 10.1007/978-1-349-04749-9_13
Die Silbenauslautgesetze des Hausa, Zeitschrift für Eingeborenen- Sprachen, vol.28, issue.18, pp.272-97, 1927. ,
Chadic Wordlists, 1981. ,
Kanuri Vocabulary. The World Loanword Database, 2009. ,
History, climatology, and linguistics. Jarawan Bantu expansion from Upper Benue Valley, c. 1750. Environmental and cultural dynamics in the West African Savanna, 2002. ,
From Lake Chad to Bauchi along the Northern Migratory Corridor: The Zaar Case. Man and the Lake, Proceedings of the 12th Mega Chad Conference. Maiduguri, 2nd-9th December 2003. C. Baroin, G. Seidensticker-Brikay and K. Tijani. Maiduguri (Nigeria), Centre for Trans-Saharan Studies, pp.75-120, 2004. ,
The Fyem Language of Northern Nigeria, 1998. ,
Hamito-Semitic Etymological Dictionary Materials for a reconstruction, 1995. ,
The Southern Bauchi Group of Chadic Languages. A survey report, Africana Marburgensia, vol.2, p.50, 1978. ,
Hausa Comparative Dictionary, Koeln: R. Köppe, 1996. ,
K: ?à?mú; Z?: ?a?múwá; Ch: ?à?múwá; Pel: ?à?múwá? ,
Ha: acca ?? ) Dr: á??á?; Gj: á??â; Pel: á??a; Zda: a??a? ,
Ha: a aka ?? ) [< Arabic ?adaqa] Sg: sadáka; Z?: sá?áka; Dr: sadáká?; Bl: sád??kasád??sád??ka. Already (have ~ done sth]; Aux) (Ha: iga?) ,
Ha: la?ya ?? ) [< Arabic ?al-?a?ya] Zr.M: lá?ya Zr.K: la?yá; Z?: lá?ya; Pol: lá?ya; Dr: lá?yá?; Ch: lá?yí ,
Ha: màla?'ika ?? ) [< Arabic ?] Zr.M: màláyka Z?: malá??íka. Answer (Ha: am hi ?? ) Zr.K: amsá; Z?: ám?i ,
Ha: kiya? h ) Gj: kíyá??í; Pel: kíyá??í ,
Ha: kwà ? kwa a ?? ) Z?: kwârkwa?sa; Ch: kwárkwáàsà; Gj: kwárkwa?sa; Pel: kwárkwa?sa; Zda: kwárko?sa ,
Ha: ha ?? -z ma?mi ?? ) Ch: ?à? zúmà; Zda: ?a?zúma? ,
Ha: ù u? wa?) Ch: tùrú?rúwa ,
Ha: kanki ?? ) Zda: ka?ki? ,
Ha: ma?zo??) Ch: mà?zó; Gj: ma?zò. Argument (Ha: mu? ?? ) Zr: mú?su; Sg: mu?sa ,
Attention (pay ~) (Ha: k la ?? ) Z?: kula. Attention (pay ~) (Ha: l ?? ? a) Z?: lu?rá ,
Bicycle spoke (Ha:) Zr: kùré??e. Baby (Ha: ja ?? i ?? ) Zr: ?èrí?ri; Zr ,
K: go?rá. Bamboo flute (Cf. Ha. à e?wa ?? ) Ch: s? ? ré?ré. Banana (Ha: àyàbà) [< Nupe yaba] Zr: àyàbà ,
K: àyàbà; Z?: ayaba; Pol: àyàbà; Dr: ayabá?; Bl: ?àyàbà; Ch: àyàbà; Gj: ayabà; Pel: àyàbà; Zda: ayaba?. Baobab (Ha: ku?ka ?? ) Z?: kú?ka. Barter (Ha: aya ?? ) Z?: táya; Ch: téyè; Pel: táya. Bastard (Ha: he?ge??) Z?: ?é?ge. Bat (Ha: je?ma?ge??) Zr.M: ?á?má?gì, ?amá?ge; Lr: ?ámááge. Battery (Ha: a? ì ? ) ,
Ha: Ch] Ha. ge?m ?? ) Zr.M: gà??ìn bà?kí ,
K: gà??ìm bà?kí ,
Ha: ge?m ?? ) Zk: gé?mú?; Zda: gé?mu?. Because of (Conj) (Ha: à kân) Zr: á kâm ,
bê?l; Pol: bêl. Bench (Ha: nci ?? ), English bench] Zda: bén?i?. Between (Ha: àka?n ) Zr: tsàkà?ní. Bicycle (Ha: ke??k ) [< Yoruba k?k? ,
M: araptaki; ZrK: àwártáke; Sg: awartaki. Blanket (Ha: à ? g ) [< Tam abro?] Zr: bàrgo ,
M: ?argo; Lr: ?órgó; Ch: ?árgó. Book (Ha: li a? i ?? ) [< Arabic ?al-kita?b] Zr. : lítá?fi; Z?: líttá?fi; Bl: líttá?fi; Gj: líttá?pî; Pel: líttá?pi ,
akà ? a?) [< Tamasheq takard? e [< Arabic qarta?s] Zr: tágàrda; Zr.M: tágàrda Sg: tàgárdà; Pol: tákàrdá; Dr: tágaddá?; Ch: tágàrdá ,
Ha: àkà ? u?) [< Tamasheq takard? e [< Arabic qarta?s] Zr: tàgàrdu. Borrow (not money) (Ha: ar-) Sg: ará ,
Ha: ànk ) Zr: pànko. Boxing (Ha: dambe) ( Niger-Congo, Nilo- Saharien) Z?: da?mbé. Bracelet (Ha: m n wa?) Dr: m?ndi. Brain (Ha: wa walwa?) Zda: ko?kolwa?. Brake (Ha: i ? ki ?? ) [< English brake] Zr: b??rkib??b??rki. Brave (Ha: ja? ? ùm ) [< Arabic (?) ?a?rim] Z?: ?á?rimí; Zda: ?a?runtáka?, Ha: a he??) Zr.K: pas. Breakfast (Ha: ka ?? la ?? c ) Zr: kàlà??i. Brick (mud ~) (Ha: u? àl ) [< Arabic ?a?-?u?b ,
Ha: ango??) Zr.M: ángo; Zr.K: ángo; Sg: á?gò; Z?: á?go; Dr: á?go?; Ch: ángò ,
M: gadà; Zr.K: gáda; Z?: gáda; Pol: gádà ,
Bundle of grain (Ha: ami ?? ) Z?: dámi; Pol: démî; Dr: dámi; Bl: dàmì; Ch: d??mìd??d??mì; Zda: dami?. Bush-cow (Ha: ?a na?) Zr.M: ?awna; Zr.K: ?awna; Ch: ?áwná, Business ,
Ch: lìssá?fì; Gj: lissa?pî. Calf (Ha: mà a ) Ch: (ná) màríkì. Camel (Ha: a ?? m ) [< Berber alghum; Arabic l???mal] Zr: rà?kumi; Zr.M: ra?kumi Zr.K: rà?kumi; Sg: rà?kumi; Z?: ra?kúmí; Pol: rà?kùmí; Dr: rá?kumí?; Bl: ra?kúm?; Ch: rà?kúmí; Gj: ra?kumí; Pel: rà?kúmí; Zda: ra?kumí?. Can (Ha: gwangwan ) Zr: pampami, Can (tin ~) (Ha: kùzà) Sg: kùzà; Z?: kuza; Zda: kuza ,
Ha: iya ?? ) Zr.M: ?y??. zíná?rìjà; Z?: zí?ná?riyá; Pol: ziná?riyá; Bl: zíná?riyá; Ch: z??ná?rìyáz??z??ná?rìyá; Gj: z?na?ríya; Pel: z?ná?riyá; Zda: zí?ná?riyá? ,
Ha: ag wa ?? ) Pol: tágùwá. Grandchild (Ha: j ka ?? ) Zr.M: ?íka; Zr.K: ?í?ka; Sg: ?í?ka; Pel: ?í?ka, Grass (Ha: haki ?? ) Zda: háki? ,
Zr: bind??gàbind??bind??gà; Pol: b?ndígà; Dr: bíndígá?. Gunpowder (Ha: o??ka?) Dr: to?ká?. Hair (head) (Ha: ?? ma?) Zda: su?ma?. Half (Ha: a i ?? ) Zr: rá?i ,
Ha: gù ma ?? ) Zr: gùdúma; Zr.M: gùdúma; Sg: gùdúmà; Z?: gudúma ,
Ha: a? àye?) Zk: rá?táyà; Gj: ra?táyé ,
Ha: a? a ?? ) Zr: fa?rá; Zk: pá?rà; Z?: fá?ra; Dr: pá?rá?; Ch: pá?rè; Pel: pa?rúwá; Zda: fá?rá?. Hardness (Ha: a ) Ch: táwrí ,
Ha: hùn u? ? ?? ) Z?: huntú?ru; Dr: huntú?ru?; Zda: huntú?ru?. Harvesting (Ha: gi i ?? ) Pol: g?rbì; Ch: gírbì ,
Ha: kallà ) Zr.M: kállapí; Z?: kálapí ,
Ha: kwalliya?) Dr: kwá?lí?; Zda: kwá?li ,
Zr: la?fíya; Zr.M: la?fyâ Z?: lá?fíya; Pel: lá?fíya. Hedgehog (Ha: u? hiya?) Lr: bú??íyá ,
Ha: maga ?? j ) Zr: mágà??í ,
sànnu) Zr: sànnú; Z?: sannú ,
Ha: a ?? ka a ?? ) Zda: da?káté. Wall (Ha: ang ) Zda: bó?gó?. War (Ha: ya? i ?? ) Z?: yá?ki ,
Warm up (Ha: ? ma ?? ) Dr: ?umá?; Zda: ?umí. Warp thread (Ha: a a ?? wa?) Z?: ába?wá. Watch (Ha: àg go) [< Yoruba agogo] Zr: àgo?go, Watch guard (Ha: ga? i ?? ) [< English guard] Zr: gá?di. Watermelon (Ha: kankana?) Zr.M: kankana ,
Ha: yâmma) Dr: yâmmá?; Ch: yâmmá ,
Zr: álkáma; ZrM: álkáma; ZrK: ?alkáma; Sg: àlkámà; Z?: álkáma; Pol: álkáma; Dr: álkámá?; Bl: ?álkáma; Ch: álkámà; Gj: álkámâ; Pel: álkáma; Zda: álkáma?. White man (Ha: nà a? ? à) [< Arabic na?a?ra?] Zr: nàsa?ra; Dr: nasá?rá?; Zda: nására. Window (Ha: a?ga ?? ) [< Kanuri tákkà/táà < Arabic ta?qa] Dr: tá?gá?; Zda: tá?ga?. Winnowing basket (Ha: ma anka? ) Zr: matanka?iK: màtanka?i; Z?: matá?ká?í ,
Zr: ?e?da. Woman's wrapper (Ha: zane??) Zr.K: zaní; Dr: záne?; Bl: zanì; Gj: záni; Zda: záne?. Work (Ha: aiki ?? ) Zr.K: aykí; Zk: áykì?; Zda: áyki?. World (Ha: u?niya ?? ) Bl: dùnyà; Ch: dú?níyà. Worship (Ha: à a?) Zr: bawtá; Sg: bàwtà ,
Ha: aya?wa?) Zr: Seya?wa?. Direct loans from English Biscuit (Ha: bìskît) ,
jìya ? ù ? a ?? e?) [< English bore-hole] Zr: bó?fô?l. Cashew tree (Cf. Ha. kanju?) [< English cashew] Zr: kà??û?; Zr.M: ka??û?; ZrK: kà??yû? ,
Zr: kô?p; Sg: kó?pì; Pol: kó?pi; Dr: kó?pu?; Ch: kó?fì; Gj: kóp. Electric bulb (Ha:gùlâb) [< English 'globe'] Zr: g?lô?p, Identity card (Cf. Ha. kai ìn hai a ?? ) [< English I.D. card] Zr: áydí ka?t. Mobile phone (Ha: ga ?? ) [< English handset] Pel: hánset. Mud brick (Cf. Ha. i ? kìlà) ,