L. Sur-la-page-internet-du and A. , S XPipe est distribué sous license libre LGPL, en tant que sous-projet de la Chaîne Linguistique Alpage

. Pour-l-'instant,-le-lexique-perlex-est-uniquement-morphologique-et-nécessite-une-validation-manuelle-complète, A. Qui-est-actuellement-en-cours-au-sein-du-projet-franco-allemand, and . Pergram, En parallèle, l'ajout des informations syntaxiques (y compris les cadres de sous-catégorisation) est en cours sur les entrées pour les verbes simples. Les autres catégories devront voir également leurs entrées complétées par des informations syntaxiques. Par ailleurs, PerLex sera étendu à la description du phénomène des prédicats verbaux complexes, important en Persan, Ces deux tâches seront réalisées en tout ou partie au moyen de techniques automatiques déjà utilisées pour le développement d'autres lexiques Alexina, 2008.

A. H. and H. H. Oroumchian-f, Investigation on a Feasible Corpus for Persian POS tagging, Proceedings of the 12th International CSI Computer Conference (CSICC), 2007.

A. J. , R. H. , and M. K. Zajac-r, Persian-English Machine Translation : An Overview of the Shiraz Project, Memoranda in Computer and Cognitive Science MCCS- 00-319, 2000.

D. L. Sagot-b, Constructions pronominales dans dicovalence et le lexiquegrammaire ? intégration dans le Lefff, Proceedings of the 27th Lexicon-Grammar Conference, 2008.

D. J. Lonsdale-d, A Link Grammar Parser for Persian, Aspects of Iranian Linguistics, vol.1, 2008.

D. P. Agot, Coupling an annotated corpus and a morphosyntactic lexicon for stateof-the-art POS tagging with less human effort, Proceedings of PACLIC 2009, 2009.

F. H. Ghassem-sani, An Application of Lexicalized Grammars in English-Persian Translation, Proceedings of the 16th European Conference on Artificial Intelligence, 2004.

F. G. , G. M. , C. N. Monachini-m, B. N. , M. Pet et al., Lexical Markup Framework (LMF), Proceedings of LREC'06, 2006.

L. G. , R. Y. , H. R. Echmati, and . Samvelian-p, Grammaire du persan contemporain, 2006.

Q. B. Rahimi-s, Persian in MULTEXT-East Framework, FinTAL, pp.541-551, 2006.

S. C. and M. Y. Hamsfard, Automatic Translation between English and Persian Texts, Proceedings of the Third Workshop on Computational Approaches to Arabic Scriptbased Languages, 2009.

S. B. Boullier-p, SXPipe 2 : architecture pour le traitement présyntaxique de corpus bruts, pp.155-188, 2008.

S. B. , C. L. De-la, and C. E. Boullier-p, The Lefff 2 syntactic lexicon for French : architecture, acquisition, use, Proceedings of the 5th Language Resource and Evaluation Conference, 2006.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00413071

S. B. Walther, A Morphological Lexicon for the Persian Language, Proceedings of LREC 2010), 2010.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00751629

S. M. Fadaee-h, A Hybrid Morphology-Based POS Tagger for Persian, Proceedings of the 6th Language Resources and Evaluation Conference, 2008.

T. S. , R. F. Oroumchian-f, and . Rahgozar-m, Evaluation of Statistical Part of Speech Tagging of Persian Text, International Symposium on Signal Processing and its Applications, 2007.

W. G. Sagot-b, Developing a Large-Scale Lexicon for a Less-Resourced Language : General Methodology and Preliminary Experiments on Sorani Kurdish, Proceedings of the 7th SaLT- MiL Workshop on Creation and use of basic lexical resources for less-resourced languages (LREC 2010 Workshop), 2010.