Christopher Marlowe et la traduction française du Faustbuch - HAL Accéder directement au contenu
Communication dans un congrès Année : 2010

Christopher Marlowe et la traduction française du Faustbuch

Résumé

This study proposes that, in composing his tragedy Dr Faustus, Christopher Marlowe had recourse to a French translation of the German Faustbuch made by P.-V. Palma-Cayet, of which certain traces remain recalling the Lutheran spirit of the original rather than the more Calvinist slant of the English translation recognised as the playwright's principal source.
Propose que, en composant sa tragédie Docteur Faustus, Christopher Marlowe avait recours à une traduction française du Faustbuch allemand faite par P.-V. Palma-Cayet, dont il reste certaines traces rappelant l'esprit luthérien de l'original plutôt que celui plus calviniste de la traduction anglaise reconnue comme la source principale du dramaturge.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00718848, version 1 (18-07-2012)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00718848 , version 1

Citer

Richard Hillman. Christopher Marlowe et la traduction française du Faustbuch. Faust, homme Renaissance, Nov 2009, Tours (La Riche), France. pp.39-49. ⟨halshs-00718848⟩
164 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 06/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus