TRADUIRE L'EUPHEMISME " ECONOMIQUE "

Abstract : The aim of this work is to study problems connected with the translation of euphemisms in the context of popularization of economic knowledge. Translating this kind of euphemism entails a double problem because, on the one hand, it often appears in the form of technicism and it consequently involves specialized translation problems, especially terminological problems. On the other hand, "economic" euphemisms imply a pragmatic activity which allows the translator to adapt his transposition to the socio-cultural dimension of the reader and to the economical and political contexts characterizing the source and the target country.
Mots-clés : euphémisme traduction
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

Cited literature [4 references]  Display  Hide  Download

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00717787
Contributor : Loredana Ruccella <>
Submitted on : Monday, August 26, 2013 - 11:02:34 PM
Last modification on : Thursday, July 5, 2018 - 1:25:42 AM
Long-term archiving on : Thursday, April 6, 2017 - 9:13:38 AM

File

RSP_29-30_-_Ruccella_pp_69-82_...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : halshs-00717787, version 2

Collections

Citation

Loredana Ruccella. TRADUIRE L'EUPHEMISME " ECONOMIQUE ". Revue de Sémantique et Pragmatique, Presses de l'Université d'Orléans, 2013, pp.69-82. ⟨halshs-00717787v2⟩

Share

Metrics

Record views

317

Files downloads

716