What's in a name? La traduction onomastique dans les versions françaises de Woody Allen - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Syn-Thèses - Revue annuelle du Département de Langue et de Littérature Françaises de l'Université Aristote de Thessalonique Année : 2010

What's in a Name? Onomastics translation in Woody Allen's French Dubbed Versions

What's in a name? La traduction onomastique dans les versions françaises de Woody Allen

Résumé

The interlinguistic transfer of proper names may appear as a non-problem, since they are often seen as non-significant. Translation practice offers a different perspective. Anthroponyms, toponyms or trademarks are culture-specific references with connotations that can get lost to a foreign audience. They usually induce some degree of negotiation, as in the French dubbing of Woody Allen's films, where proper names are often modified to facilitate the spectators' reception of his very American world.
Le transfert interlinguistique onomastique peut apparaître comme un problème mineur, car les noms propres sont souvent considérés comme non-signifiants. Mais la pratique traductive offre une perspective différente. Les anthroponymes, toponymes ou noms de marque sont des références culturelles spécifiques dont les connotations peuvent demeurer obscures pour un public étranger. La traduction de ces lexèmes impose en conséquence une marge de négociation, comme le montre le doublage des films de Woody Allen, où le lexique onomastique est souvent modifié pour faciliter la réception par les spectateurs de son monde pourtant très américain.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00663169, version 1 (26-01-2012)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00663169 , version 1

Citer

Frédérique Brisset. What's in a name? La traduction onomastique dans les versions françaises de Woody Allen. Syn-Thèses - Revue annuelle du Département de Langue et de Littérature Françaises de l'Université Aristote de Thessalonique , 2010, Traduction, médiation, négociation, communication, 3, pp.53-73. ⟨halshs-00663169⟩
229 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus