La traduction au coeur de l'analyse linguistique : l'exemple de la traduction non interjective des interjections

Résumé : Nous nous proposons dans le cadre de cette étude d'examiner un cas particulier de la traduction des interjections, celui où une interjection présente dans le texte de départ est transformée lors du processus de traduction en un élément de nature variable, plus ou moins éloignée de celle de l'interjection initiale. Nous nous attachons à montrer comment, à partir des données fournies par un corpus de 1200 exemples d'énoncés interjectifs traduits (600 du français vers l'anglais et autant de l'anglais au français), cette transformation touche préférentiellement tel type d'interjection plutôt que tel autre, en quelle proportion et dans quelle langue. C'est également l'occasion d'une interrogation sur les importantes conséquences linguistiques de l'existence de ce type de traduction : si l'interjection fonctionnait véritablement de façon marginale, comment expliquer la possibilité même d'un passage de ce supposé 'moins linguistique' à du 'plus linguistique' avec conservation du sens de l'original ? Complémentairement, en quoi cette forme 'plus linguistique' et souvent plus développée contribue-t-elle à mettre au jour le fonctionnement interjectif, fondé sur le bouclage, en explicitant les liens entre interjection et contexte discursif, en dévoilant les modalités de l'organisation de l'énoncé qui l'accueille ?
Type de document :
Communication dans un congrès
Arras: Artois Presses Université. Traductologie, Linguistique et Traduction, Mar 2000, Arras, France. pp.83-98, 2003, Traductologie
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [6 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00661992
Contributeur : Bertrand Richet <>
Soumis le : lundi 23 janvier 2012 - 12:23:43
Dernière modification le : lundi 3 juillet 2017 - 17:36:43
Document(s) archivé(s) le : mardi 24 avril 2012 - 02:20:38

Fichier

Richet_B_-_2003_-_Traduction_n...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00661992, version 1

Collections

Citation

Bertrand Richet. La traduction au coeur de l'analyse linguistique : l'exemple de la traduction non interjective des interjections. Arras: Artois Presses Université. Traductologie, Linguistique et Traduction, Mar 2000, Arras, France. pp.83-98, 2003, Traductologie. 〈halshs-00661992〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

273

Téléchargements de fichiers

530