Construire l'(in)intelligibilité dans des réunions plurilingues - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2009

Construire l'(in)intelligibilité dans des réunions plurilingues

Résumé

Cet article se penche sur la mise en place de la spécificité culturelle dans l'interaction. Il étudie comment dans la réalisation de leurs activités (par exemple présenter un point de vue, proposer une solution à un problème, etc.), les participants à des réunions plurilingues développent des procédures faisant jouer des différentiations culturelles à travers leurs choix linguistiques, notamment lexicaux. L'étude est menée dans une perspective interactionniste, et elle conduit aussi à examiner comment, en parallèle avec leurs activités en cours, les participants développent une activité méta-discursive donnant à voir la façon dont ils organisent les ressources linguistiques (par différenciation, organisation paradigmatique, etc.). L'investigation conduit secondairement à voir comment des pratiques discursives et interactionnelles visant ordinairement l'intercompréhension deviennent par moments des outils de construction de l'opacité, voire de l'inintelligibilité.

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00658894 , version 1 (11-01-2012)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00658894 , version 1

Citer

Véronique Traverso. Construire l'(in)intelligibilité dans des réunions plurilingues. Chantal Claudel; Patricia von Münchow. Cultures, discours, langues : regards croisés, L'Harmattan, pp.91-117, 2009. ⟨halshs-00658894⟩
70 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More