Zaar-Hausa-English Code Mixing - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2002

Zaar-Hausa-English Code Mixing

Résumé

The purpose of this paper is to examine how a minority language that is healthy is used in two different contexts : (A) an urban context, with educated speakers who are fluent in the two main vehicular languages of the area : English and Hausa ; (B) a rural context with speakers who hardly speak a few words of Pidgin English, but are quite fluent in Hausa. The interest of this study lies in the way it reveals the processes at work in borrowing and grammaticalisation. It gives a synchronic view of diachronic processes at work. Words are borrowed, beginning in the pragmatic domain (emotions, feelings, modality) then get integrated into the area of topicality verging on sentence complexification (with the so-called Hausa modal particles heavily borrowed). Then finally, aspectual verbs build a sub-area of Zaar grammar where auxiliarity is being developed.
Fichier principal
Vignette du fichier
Caron2002_Code_mixing_Zaar.pdf (109.53 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00644631 , version 1 (28-11-2011)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00644631 , version 1

Citer

Bernard Caron. Zaar-Hausa-English Code Mixing. Robert Nicolaï et Petr Zima. Lexical and Structural Diffusion. Interplay of Internal and External Factors of Language Development in the West African Sahel, Cnrs, Nice, pp.19-25, 2002, Corpus, 1. ⟨halshs-00644631⟩
239 Consultations
599 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More