La fausse hiérarchisation entre information nouvelle et information ancienne à l'épreuve des modèles théoriques de la politesse.
Résumé
The aim of this article is to study how the ways in which new information is conveyed to a hearer can represent an act of impoliteness and how this face-theatening act or FTA (Brown & Levinson [1978, 1987]) can be softened by the use of hierarchizing structures, in particular appositive relative clauses, or by the use of softeners such as you know or as you know. We also tackle questions relating to whether the act of politeness itself must be conveyed and whether (im)politeness can be seen as a continuum. Using attested spoken examples illustrating such strategies, the ultimate aim of this article is to confront the data with the theoretical models and conceptual tools that the literature on the subject has to offer.
Cet article propose d'étudier la façon dont l'apport d'information nouvelle à un destinataire peut représenter un acte d'impolitesse et comment cet acte menaçant pour la face de l'autre (FTA selon le modèle de Brown & Levinson [1978], [1987]) peut être adouci par l'emploi de structures hiérarchisantes comme notamment la proposition subordonnée relative appositive ou par l'emploi d'adoucisseurs tels que you know ou as you know. Nous soulevons également les questions de la communication de l'acte de politesse lui-même, ainsi que de la conception de la politesse comme un continuum. A travers des exemples oraux attestés relevant de cette stratégie, l'objectif final de cet article est de confronter les données étudiées aux différents modèles théoriques et outils conceptuels proposés par la littérature.