« Donner en français l'illusion du créole » – Mélanges de langues et frontières linguistiques - Positions de linguistes sur l'écriture littéraire - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2007

« Donner en français l'illusion du créole » – Mélanges de langues et frontières linguistiques - Positions de linguistes sur l'écriture littéraire

Résumé

Le propos de cet article est de rendre compte de l'évolution des discours au sein des militants créolistes
en Martinique autour de la pratique littéraire dite du « créolisme » - c'est-à-dire cette pratique
qui consiste à produire en français des calques du créoles ou des emprunts créoles francisés, qui devient trait spécifique d'un style qui se constitue presque en école, à travers l'écriture de
Patrick Chamoiseau et Raphaël Confiant, à partir de la fin des années 1980. J'essaie ici de
mettre en regard les théories et positions idéologiques de la linguistique militante et les écrits
de réflexion poétique et propos tenus sur leur propre pratique par les écrivains s'inscrivant
dans le mouvement de la créolité.
Fichier principal
Vignette du fichier
Hommage_Chaudenson_-_van_den_avenne.pdf ( 180.28 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00356211, version 1 (26-01-2009)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00356211 , version 1

Citer

Cécile van den Avenne. « Donner en français l'illusion du créole » – Mélanges de langues et frontières linguistiques - Positions de linguistes sur l'écriture littéraire. Brasseur, P., Véronique, D. Mondes créoles et francophones, Mélanges offerts à Robert Chaudenson, L'harmattan, pp.41-50, 2007. ⟨halshs-00356211⟩
255 Consultations
2078 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus