Lexique créole de Santiago-français

Résumé : Le livre est constitué de trois parties. La première consiste en une présentation trilingue (français, portugais, créole) de l'ouvrage. Vient ensuite un abrégé grammatical du badiais, qui est la première présentation synthétique en français des principales caractéristiques de l'idiome le plus parlé en 1996 au Cap-Vert. La troisième partie est constituée par un lexique qui donne la traduction française de 1800 mots courants du badiais contemporain.
Document type :
Books
Complete list of metadatas

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00343435
Contributor : Nicolas Quint <>
Submitted on : Monday, December 1, 2008 - 3:42:47 PM
Last modification on : Friday, January 4, 2019 - 5:33:05 PM

Identifiers

  • HAL Id : halshs-00343435, version 1

Collections

Citation

Nicolas Quint. Lexique créole de Santiago-français. Nicolas Quint, pp.120, 1996. ⟨halshs-00343435⟩

Share

Metrics

Record views

179