Dicionário prático português-caboverdiano - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Ouvrages Année : 2002

Dicionário prático português-caboverdiano

Mafalda Mendes
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 855981
Aires Semedo
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 855982
Fátima Ragageles
  • Fonction : Auteur

Résumé

Este dicionário foi concebido como uma ferramenta auxiliar para estudantes e professores de língua portuguesa em contexto bilingue português/caboverdiano. A primeira obra a descrever de modo sistemático, por contraste com a língua caboverdiana, um léxico nuclear do português, essencial às aprendizagens da escolaridade básica.

Este novo dicionário, complemento natural do Dicionário Caboverdiano-Português, Variante de Santiago, publicado pela nossa equipa em 1998, insere-se num projecto de trabalho que se propõe fornecer às comunidades linguísticas caboverdiana e portuguesa, em especial às comunidades escolares, materiais de referência bilingue propiciadores de uma convivência mais equilibrada e regrada entre as duas línguas.

4085 vocábulos do português básico
4024 unidades fraseológicas
11883 sentidos diferenciados
16257 traduções para caboverdiano, na variante de Santiago
9308 frases ilustrativas dos contextos de uso dos vocábulos de entrada,
traduzidas para caboverdiano, na variante de Santiago
Transcrição fonética para todos os vocábulos de entrada
Apontamentos de gramática do português
Índice de sinónimos e antónimos
Glossário bilingue de fauna e flora
Glossário bilingue de topónimos portugueses e caboverdianos
Glossário bilingue de unidades de medida

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00341602 , version 1 (25-11-2008)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00341602 , version 1

Citer

Nicolas Quint, Mafalda Mendes, Aires Semedo, Fátima Ragageles. Dicionário prático português-caboverdiano. Verbalis, pp.485, 2002. ⟨halshs-00341602⟩
6577 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More