« Reported Speech in Swahili literature Swahili studies, Essays in Honour of Marcel Van Spaandonck, 1991. ,
The Rhetoric of fiction, 1961. ,
DOI : 10.7208/chicago/9780226065595.001.0001
Essais de littérature (vraiment) générale, Gallimard, 1974. ,
Alain (dir.). L'effet roman Arrivée du roman dans les langues d'Afrique, 2006. ,
Le rôle des linguistes de l'Ecole de Prague dans le développement de la norme linguistique La norme linguistique, pp.141-152, 1983. ,
Le Discours antillais, 1981. ,
Dar es Salaam, 1980. ,
Thomas Mofolo and the Emergence of Written Sesotho Prose, 1989. ,
Basotho and the Migrants : Towards a History of Labour Migrancy, 1890-1940, 1995. ,
« Introduction à la littérature kikongo », Research in African Literatures, pp.117-161, 1972. ,
Morija, 1907 (Traduction française, L'Homme qui marchait vers le soleil levant, Confluences, 2003. ,
Au temps des cannibales suivi de, Dans les cavernes sombres (traduits du sesotho) Bordeaux : Confluences, 1999. ,
Decolonizing the mind, Londres : J.Currey, 1986. ,
Littératures d'Afrique noire, des langues aux livres, Paris : Karthala/CNRS, 1995. ,
De la littérature coloniale à la littérature africaine, prétextes, contextes, intertextes. Paris : Karthala, 2007. ,
A la recherche du premier roman ou du premier récit en moore. LLACAN, ms, sl, 2003. ,
Bantu Prophets in South Africa, 1948. ,
La littérature congolaise écrite en ciluba, Editions Glopro, 2006. ,
A Prague School Reader in Linguistics, 1964. ,
Le moment est venu], Akropong, B. M. Press, 90 p. 1930 [yoruba] : I. Thomas, Itan Igbesi Aye Emi Segilola Eleyinju-Ege [Récit de ma vie à moi, Segilola, aux yeux aguichants, qui ai eu mille maris], Le bras droit de Chaka, pp.1907-1908, 1932. ,
Histoire d'un mariage], ABW,15p, 1949. ,
in association with the Southern Rhodesian African Literature Bureau Amitiés belgo-rwandaises, I. Textes), FDB, Fort-National, 1945. ,
Aqoondarro waa u nacab jacayl Bobiso, 168 p. 1978 [gikuyu] : Lawrence Mwema, Mwana Mwagi [Un pauvre garçon], Nairobi, Kenya Literature Bureau, 83 p. 1981 [peul] : Yero Dooro Jallo, Darol Ndikkiri Jom Molo [Histoire de Ndikkiri le guitariste, joueur de moolo], Kawtal jangove pular (fulfulde) e leyze arabeve to Qahira, Quelle vie !], Alidenu Vignonde, pp.72-1996, 1966. ,