. Actuellement-en-cours, sur ces questions ? dont nous espérons bientôt plus d'éléments sur les différences et similitudes entre les diverses populations migrantes en Guyane, quant à l'apprentissage des langues en lien avec la problématique de l'intégration et de l'identité

A. Références-bibliographiques and S. , « Une approche bilinguiste du contact de langues : discours bilingues d'enfants kali'na en situation scolaire, pp.96-112, 2005.

I. Hidair, Les places de la langue dans la construction identitaire des Cr??oles de Guyane, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane, pp.209-224, 2007.
DOI : 10.4000/books.irdeditions.6952

URL : http://books.openedition.org/irdeditions/6952

L. Anr and . Suds, « Dynamiques des circulations migratoires et mobilités transfrontalières entre Guyane, Surinam, Brésil, Guyana et Haïti » impliquant des géographes, anthropologues, linguistes et politistes. et cultures régionales de France, pp.141-159, 2008.

L. , I. Puren, and L. , « Usages et représentations linguistiques en milieu scolaire guyanais, Ecole et éducation, pp.67-90, 2005.