Histoire de l'écriture, 1996. ,
« Identidade étnica, identidade lingüística: o bilingüismo entre os Wayana e os Aparai », Multilingüismo em focoEstudos da linguagem: limites e espaços, Mesas-Redondas do VI Congresso da ASSEL-Rio, pp.89-99, 1997. ,
Une interaction entre localisation et aspect Un exemple de -pëk{ë} et -ja/e en wayana, Amerindia, vol.25, pp.1-24, 2000. ,
Léxico bilingüe aparai-português / português-aparai, Lincom Europe, Languages of the World/Dictionaires, issue.28, 2002. ,
Relações sintáticas e relações semânticas da predicação nominal : a oração com cópula em wayana (caribe), Amerindia, vol.28, pp.127-154, 2003. ,
Lexical categories and word formation processes in Wayana (Cariban language), Lexical categories, Frankfurt am Main, pp.147-188, 2005. ,
« La culture et l'identité culturelle : champ notionnel et devenir, Chocs de cultures : concepts et enjeux pratiques de l'interculturel : L'Harmattan, pp.1-77, 1989. ,
Psychologie et culture : concepts et méthodes, 1996. ,
Le contexte politique ? un ensemble de principes et de finalités Défis et ouvertures dans l'éducation aux langues : les contributions du Centre européen pour les langues vivantes, HEYWORTH. (Dir.), pp.19-32, 2000. ,
L'éveil aux langues ? une proposition originale pour la gestion du plurilinguisme en milieu scolaire, Contribution au Rapport mondial de l'UNESCO Construire des Sociétés du Savoir. [Disponible sur le site http, 2003. ,
« L'éveil aux langues à l'école primaire et la construction de compétences ? pour mieux apprendre les langues et vivre dans une société multilingue et multiculturelle, Actes du Colloque de Louvain, Didactique des langues romanes : le développement des compétences chez l'apprenant, pp.495-506, 2001. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Atlas of the languages of Suriname, 2002. ,
Langage en fête, 2003. ,
Rapport au ministre de l'Education nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1999. ,
Ecrire en pays dominé La personne wayana entre sang et terre, Paris : Galimard CHAPUIS Jean Thèse de doctorat, 1997. ,
« Le sens de l'histoire chez les indiens Wayana de Guyane. Une géographie historique du processus de, Journal de la Société des Américanistes, vol.891, pp.187-209, 2003. ,
Wayana eitoponpë. (Une) histoire (orale) des Indiens Wayana, 2003. ,
Lire écrire : entrer dans le monde de l'écrit, 1998. ,
Dynamique de l'ethnicité et identité culturelle à Cayenne, Talence : Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine-CENADDOM, 1986. ,
Interculturalité et créolisation en Guyane française, L'Harmattan, 2002. ,
L'interculturel : introduction aux approches interculturelles en éducation et en sciences humaines, 1993. ,
J'ai choisi d'être Indien, Paris : Flammarion (réédité chez L'Harmattan en, 1967. ,
Avant-propos », Travaux de didactique du français langue étrangère, Français langue seconde : un masque sur la diversité d'usage et d, pp.3-4, 2002. ,
question amérindienne" en Guyane. Formation d'un espace politique, Anthropologie du politique, pp.41-58, 1997. ,
Les Indiens de la Sinnamary, Journal du père Jean de la Mousse en Guyane, pp.1684-1691, 2006. ,
Créolité et francophonie : un éloge de la diversalité, cadre européen commun de référence pour les langues: Apprendre, enseigner, évaluer, 2000. ,
Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe ? de la diversité linguistique à l'éducation plurilingue ? version intégrale, 2003. ,
Human nature and the social order, 1902. ,
Malaise chez l'enseignant, 1998. ,
La société bloquée, 1970. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Dicionário Histórico das palavras portuguesas de origem Tupi, 1978. ,
Le français langue seconde : origines d'une notion et implications didactiques, 1991. ,
Les vilains petits canards, 2000. ,
« Pertinence d'une approche comparative pour la théorie des Stratégies identitaires, Pluralité des cultures et dynamiques identitaires : L'Harmattan, pp.55-80, 2000. ,
« Le marronnage : essai sur la désertion de l'esclave antillais », L'Année sociologique, 3 ème série, pp.1-112, 1961. ,
Comment écrire le créole d'Haïti, Outremont, 1980. ,
La double inconstance' : Fonction poétique et analyse stylistique du code-switching », Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies : Theory, significance and perspectives, ESF Network on Code-Switching and Language Contact, pp.73-91, 1991. ,
Les enfants bilingues : Langues et familles, 1994. ,
« Les enquêtes « micro ». Pratiques et transmissions familiales des langues d'origine dans l'immigration en France, CALVET et DUMONT (Dir.), L'enquête sociolinguistique : L'Harmattan, pp.77-102, 1999. ,
Esclavage, assimilation et guyanité, 1986. ,
Dynamiques interculturelles en Guyane française (les), L'identité guyanaise en question, Actes du colloque du 21 avril 1995), 1997. ,
« Les réseaux politiques indigènes en Guyane occidentale et leurs transformations aux XVII e et XVIII e siècles » " , L'Homme 122-124 XXXII, pp.2-3, 1992. ,
La socialisation, construction des identités sociales et professionnelles, 1991. ,
Notes by Captain Kago from Tabiki, Tapanahony river, Suriname, written in Afaka script », Kago buku, pp.3-4, 1993. ,
Opération hmong en Guyane française de 1977 : Les tribulations d'une ethnie = Un nouvel exode d'Extrême-Orient en Extrême-Occident, 1996. ,
« Les jeux de l'altérité : frontières ethniques et territoriales dans la haut Maroni (Guyane française), Territoire et identités dans l'Ouest guyanais ,
Rapport d'information sur l'enseignement scolaire en Guyane, 1999. ,
Think practically and look locally : language and gender as community-based practice, Annual Review of Anthropology, vol.21, pp.461-490, 1992. ,
La littérature en langue créole du 17 e siècle à nos jours, 2003. ,
Ecole et société en Guyane française. Scolarisation et colonisation, 1989. ,
Contribution à l'étude de la genèse d'un créole: l'Atlas Linguistique d'Haïti, cartes et commentaires, 2000. ,
Une problématique de langue seconde : la scolarisation des enfants à l'île de la Réunion et l'apprentissage du français », Travaux de didactique du français langue étrangère, Français langue seconde : un masque sur la diversité d'usage et, pp.5-14, 2002. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Anthropological Linguistics. An introduction, Great Britain, 1997. ,
« L'ethnie en question débats sur l'identité », in SEGALEN, Concepts et aires culturelles, pp.15-30, 2001. ,
Le dispositif permanent de lutte contre l'illettrisme en Guyane, présentation, DPLI-ministère de l'emploi et de la solidarité, 1998. ,
« L'approche interculturelle en formation », texte pour le forum des pratiques de l'ANLCI, 2005. ,
Essai de formalisation de notre approche interculturelle en formation », Rapport de recherche « Construire la diversité : une approche interculturelle en formation d'adultes, 2006. ,
Proposition de construction d'un modèle d'une approche interculturelle en formation Recherche action sur l'approche interculturelle dans le DPLI Guyane ,
Codeswitching and the notion of code in linguistics : proposition for a dual focus model, AUER Codeswitching in conversation, pp.51-75, 1998. ,
« Classificação lingüístico-etnológica das tribos indígenas do Pará setentrional e zonas adjacentes, Revista de Antropologia VI-2, pp.113-189, 1958. ,
« Fases culturais e aculturação intertribal no Tumucumaque, Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi 16, 1961. ,
« Linguistic identities in talk-in-interaction: Order in bilingual conversation, Journal of Pragmatics, vol.33, pp.1901-1925, 2001. ,
An integrated model for teacher training in a multicultural context » in Bureau International d'Education, Teacher training and multiculturalism, pp.1-13, 1995. ,
La réceptivité du système canadien de soins de santé à l'égard des nouveaux arrivants, 2002. ,
Interactions et acquisitions en contexte. Mode d'appropriation de compétences discursives plurilingues par de jeunes immigrés, 2000. ,
« Peasant men can't get wives : language change and sex roles in a bilingual community, pp.1-16, 1979. ,
O movimento na cosmologia Waiãpi: criação, transformação e expansão do universo, Tese de Doutorado, 1988. ,
Redes de sociabilidade nas Guianas, 2003. ,
A toi la parole, français langue II en Guyane, 1993. ,
à propos de « J'apprends, donc je suis?, 1987. ,
What a language is good for: language socialization, language shift, and the persistence of code-specific genres in St, Lucia », Language in Society, vol.34, pp.327-361, 2005. ,
Social linguistics and literacies. Ideology in Discourses, 1996. ,
Regards sur les Hmong de Guyane Française. Les Détours d'une tradition, 1997. ,
Mots pour maux à l'école primaire. Enseigner, c'est possible ! E.S.F éditions, coll, 2002. ,
La mise en scène de la vie quotidienne, 1979. ,
Force des langues vernaculaires en situation d'exogamie linguistique : le cas du Vaupés colombien (Nord-ouest amazonien) », Plurilinguisme et développement, Cahiers des Sciences Humaines, vol.27, pp.3-4, 1991. ,
« When animals become 'rounded' and 'feminine': conceptual categories and linguistic classification in a multilingual setting, Rethinking Linguistic Relativity, pp.438-469, 1996. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
« Variations tonales sur fond d'exogamie linguistique, pp.67-94, 1999. ,
La raison graphique, Paris : Éditions de Minuit [The domestication of the sauvage mind, 1977. ,
The logic of writing, 1986. ,
The Interface between written and oral, 1993. ,
The Power of the Written Tradition, 2000. ,
Regards pluriels sur le bilinguisme : les représentations sociales du bilinguisme chez des enseignants d'école enfantine en Suisse romande, LEFEBVRE et HILY (Dir.), Les situations plurilingues et leurs enjeux, pp.143-154, 1997. ,
« Langues businenge de Guyane française : de la tradition orale à l'écriture, présentation de diverses expériences à travers le temps, Codification des langues de France : L'Harmattan, pp.179-194, 2002. ,
Grammaire du nengee. Introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka, 2003. ,
« Les langues à la conquête de l'école en Guyane, TUPIN École et Éducation. Univers Créoles 4, Anthropos Economica, pp.47-65, 2004. ,
Article agglutination in Creole French : a wider perspective, From contact to Creole and beyond, pp.146-176, 1995. ,
« Le problème de l'enseignement du français en milieu tribal en Guyane, Bulletin d'information du CENADDOM, vol.66, pp.19-26, 1982. ,
Dictionnaire Wayãpi-Français, 1989. ,
Une situation linguistique complexe, Langues et Cité, vol.4, pp.2-3, 2004. ,
Pour un nouvel enseignement en pays amérindien : approche culturelle et linguistique, 1990. ,
Ainsi parlaient nos ancêtres. Essai d'ethnohistoire Waiãpi, 1982. ,
« Différents traits d'acculturation observé chez les Indiens Wayana et Oyampi des Guyane française et brésilienne, JAULIN De l'ethnocide, pp.10-159, 1972. ,
« La côte d'Amapa, de la bouche de l'Amazone à la baie d'Oyapock, à travers la tradition orale palikur », Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, nova serie, pp.1-77, 1987. ,
Writing systems for the interior of Suriname, Languages of the Guianas, vol.1, pp.85-91, 1972. ,
From isolation towards integration : the Surinam maroons and their colonial rulers, The Hague : Martinus Nijhoff, 1977. ,
Acquisition d'une langue étrangère III, PY, pp.49-61, 1984. ,
Communication et intelligence collective, Le travail à l'hôpital, 1999. ,
Sistema e mundo da vida tarëno : Um « jardim de veredas que se bifurcam » na paisagem guianesa, Thèse de doctorat, 2002. ,
Directions in sociolinguistics, 1972. ,
The sociolinguistic significance of conversational code-switching », Papers on Language and Context : Working Papers, pp.1-46, 1976. ,
Engager la conversation : introduction à la sociolinguistique interactionnelle, 1989. ,
Pidgin and creole languages, 1966. ,
Government and codeswitching : Explaining American-Finnish, 1997. ,
Adolescent self identity development, At the Threshold : the developing adolescent, 1990. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
The construction of the self : A development perspective, 1999. ,
« The Analysis of Linguistic Borrowing, pp.210-231, 1950. ,
ALPHA 94 : Stratégies d'alphabétisation en milieu rural, 1995. ,
Construire la diversité : une approche interculturelle en formation d'adultes, Cayenne : Editions Ibis Rouge, 2006. ,
Awareness of language: An introduction, 1984. ,
« La réflexion sur le langage comme "matière-pont" dans le programme scolaire, pp.41-56, 1992. ,
Rapport de la mission effectuée par Jean Hébrard (IGEN) dans l'Académie de Guyane (20 février ? 1 er mars, 2000. ,
Suriname folk-lore. Columbia University Publications in Anthropology 27, 1936. ,
La construction identitaire des Créoles de Guyane De la Gestion d'un héritage pluriel à l'insertion dans un contexte multiculturel, 2003. ,
Le carnaval cayennais, une représentation en réduction de la société créole cayennaise, 2005. ,
Rapport à la culture, estime de soi et insertion scolaire : le cas des enfants kali'na, n'dyuka, hmong et créoles de l'Ouest guyanais, 2004. ,
The Carib language, phonology, morphonology, morphology, texts and word index, The Hague : Martinus Nijhoff, 1968. ,
Evidentiality in carib Particles, affixes, and a variant of Wackernagel's law, Evidentiality in Carib. Particles, Affixes, and a Variant of Wackernagel's Law, pp.49-103, 1986. ,
DOI : 10.1016/0024-3841(86)90078-1
« Carib participles : nominal and adjectival outsides, verbal inside, Grammar of Cariban Languages », pp.5-9, 2005. ,
« Historique des graphies du créole guyanais : 1744 à nos jours, LESCURE ,
The Boni Maroon Wars in Suriname, 1990. ,
« L'analyse du travail en ergonomie, CAZAMIAN, HUBAULT et NOULIN, Traité d'ergonomie, pp.289-309, 1996. ,
Les Indiens Wayana de la Guyane française, Structure sociale et coutume familiale, 1968. ,
Français et Indiens en Guyane 1604-1972, Paris : Union générale d'éditions, 1972. ,
Les représentations sociales, 1989. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Natural language parsing : Psychological, computational and theorical perspectives. Cambridge, Processing of sentences with intrasentential code switching, 1985. ,
Sociolinguistique urbaine. La vie des langues à Ziguinchor, 1995. ,
Carib-speaking Indians: culture, society and language, BASSO, pp.114-122, 1977. ,
Le Parler ordinaire : la langue dans les ghettos noirs des Etats-Unis, 1978. ,
historicité et créolisation : le cas des Haïtiens en Guyane française, Communication au Colloque International « Situations créoles. Pratiques et représentations, 2003. ,
Espaces de l'immigration haïtienne en Guyane française », communication aux journées d'études sur la Caraïbe, 17 juin, 2003. ,
Créolophonie en diaspora Eléments de la situation linguistique de la minorité ethnique haïtienne au Québec, 1983. ,
Amérique latine : La réaction indigène à l'écriture occidentale », Repenser l'école, Ethnies 22, pp.105-128, 1998. ,
« Oralidad y escritura en las sociedades indígenas, Sobre las huellas de la voz. Sociolingüistica de la oralidad y la escritura en su relación con la educación : Editores Morata, pp.39-79, 1998. ,
Bearing Multilingual Parameters in Mind when Designing a Questionnaire on Attitudes: Does this Affect the Results ?, International Journal of Multilingualism, vol.2, pp.26-51, 2005. ,
De la préhistoire aux missiles balistiques. L'intelligence sociale des techniques, 1994. ,
école et les langues minoritaires en Guyane. Vers une pédagogie pluriculturelle ? Mémoire, 2002. ,
« Les langues de Guyane : des langues régionales pas comme les autres ?, CLAIRIS Langues et cultures régionales de France : L'Harmattan, pp.141-159, 1999. ,
Perspectives pour le développement en Guyane des approches d'éveil aux langues ? Etude de cas pour le Rapport mondial de l, Construire des Sociétés du Savoir ». [Disponible sur le site http, 2003. ,
Awna parikwaki : introduction à la langue palikur de Guyane et de l'Amapa, 2003. ,
« L'expérience des médiateurs bilingues dans l'enseignement primaire : une spécificité guyanaise, Langues et Cités, vol.5, pp.11-12, 2004. ,
Français langue seconde et français sur/à objectifs spécifiques : des analogies », Travaux de didactique du français langue étrangère, Français langue seconde : un masque sur la diversité d'usage et d, pp.15-30, 2002. ,
Contacts de langues en Guyane : une enquête à Saint Georges de l'Oyapock », in BILLIEZ, Contacts de langues : modèles, typologies, interventions : L'Harmattan, pp.37-59, 2003. ,
Langues frontalières et langues d'immigration en Guyane française : pratiques et attitudes d'enfants scolarisés en zone frontalière », Langues de frontières, frontières de langues, Contacts de créoles à Mana (Guyane Française) : répertoires, pratiques, attitudes et gestion du plurilinguisme, pp.108-124, 2004. ,
« Les langues à l'hôpital : communication exolingue et interculturelles dans les interactions de service, Guyane) », Actes du colloque international Les langues dans les interactions de service, 2005. ,
Variations autour du verbe et de ses pronoms objets en français parlé en Guyane : rôle du contact de langues et de la variation intrasystémique, Systèmes prédicatifs des langues en contact ,
Point de vue émique et point de vue en corpus. Apports de l'anthropologie linguistique et de l ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Minorization and the process of (de)minorization : the case of Kali, International Journal of the Sociology of Language, vol.182, pp.67-86, 2006. ,
Contacts de langues issus de mobilités dans un espace plurilingue : approches croisées à Saint Laurent du Maroni (Guyane), VAN DEN AVENNE Pratiques et représentations de contacts de langues dans des contextes de mobilité : L'Harmattan, pp.75-94, 2005. ,
Dans quelle mesure l'école peut-elle contribuer à améliorer la gestion de l'espace social en Guyane ?, Dynamiques interculturelles en Guyane française (les), L'identité guyanaise en questionActes du colloque du 21 avril 1995), pp.131-167, 1997. ,
Estime de soi, pratiques éducatives familiales et investissement de la scolarité à l'adolescence, Estime de soi perspectives développementales, pp.17-234, 1998. ,
« Les systèmes de valeurs parental et scolaire : la régulation du conflit chez l'enfant de quatre ans », Apprentissage et socialisation 16, pp.109-120, 1993. ,
???What do you want me to say???? On the Conversation
Analysis approach to bilingual interaction, Language in Society, vol.31, issue.02, pp.159-180, 2002. ,
DOI : 10.1017/S0047404501020140
Pour une éducation bilingue, 1994. ,
Intercultural bilingual education and the training of human resources: lessons for Bolivia from the Latin American experience, Bureau International d'Education Teacher training and multiculturalism, pp.25-56, 1995. ,
« Les apprenants d'une L2 code-switchent-ils et, si oui, comment ? », Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies : theory, significance and perspectives, pp.47-71, 1991. ,
Devenir bilingue-parler bilingue, 1987. ,
Variation sociolinguistique : Etude comparative de l'influence du français et de l'anglais sur le hmong des Hmong de la diaspora à travers le phénomène de l'emprunt, 2004. ,
Les Formes d'emprunts du hmong, Mobilités et contacts de langues : L'Harmattan, pp.191-201, 2005. ,
« Le discours mixte arabe/français : Emprunts ou alternance de langues ?, Canadian Journal of Linguistics, vol.33, issue.2, pp.143-154, 1988. ,
A null theory of codeswitching, 1993. ,
Dictionnaire aluku, précédé d'éléments grammaticaux ,
Histoire de la Guyane contemporaine, 1940-1982. Les mutations économiques, sociales et politiques, 1992. ,
« A quantified analysis of code switching by four Philadelphia Puerto Rican adolescents, University of Pennsylvania Review of Linguistics, vol.3, pp.46-57, 1978. ,
« The academic self-schema : an experimental illustration, pp.63-76, 1995. ,
Connaître le soi de l'élève et ses stratégies de protection face à l'échec, Le défi éducatif, des situations pour réussir : L'Harmattan, pp.83-105, 2004. ,
« Differences between good and poor French pupils in the use of the self in forming preferences, Journal of social psychology, vol.140, pp.119-131, 2000. ,
Arc-en-ciel, 2001. ,
Plurilinguisme : 'contact' ou 'conflit' de langue, Utopie souhaitable ou domination acceptée : L'Harmattan, pp.133-190, 1997. ,
Langues et migration : une approche linguistique », in CENTLIVRES et GIROD (Dir.), Les défis migratoires, Actes du colloque CLUSE " Les défis migratoires à l'aube du troisième millénaire, pp.450-456, 1998. ,
« Ecrire et enseigner en wayana : bref regard sur ces cinquante dernières années, LESCURE ,
« Scolarisation des indigènes, transcription des langues autochtones de Guyane : deux vieilles affaires imbriquées, p.in LESCURE ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
« Quelles méthodes d'enquête sont effectivement employées aujourd'hui en sociolinguistique ?, CALVET et DUMONT (Dir.), L'enquête sociolinguistique : L'Harmattan, pp.167-190, 1999. ,
English-white Hmong dictionary: Phau txhais lus askiv-hmoob dawb, 1992. ,
Aboriginal codeswitching, old and new », in HELLER, Codeswitching. Anthropological and sociolinguistic perspectives, pp.97-150, 1988. ,
A minimalist approach to intrasentential code switching : Spanish-Nahuatl bilingualism in Central Mexico, Dissertation for the degree of Doctor in Philosophy, 1997. ,
La prise en charge ethnoclinique de l'enfant de migrants, 2001. ,
The speech event kuutu in the Eastern Maroon community Creoles, contact and language change: Linguistic and social implications, pp.285-306, 2004. ,
Greeting and social change Politeness and Face in Caribbean Creoles, pp.121-144, 2005. ,
The Birth of African-American Culture. An Anthropological Perspective, 1976. ,
Le français langue seconde : considérations sur des mouvements migratoires », Travaux de didactique du français langue étrangère, Français langue seconde : un masque sur la diversité d'usage et d, pp.31-46, 2002. ,
Signifying and marking : two Afro-American speechacts, Directions in sociolinguistics, pp.161-179, 1972. ,
Le monde des marrons de Maroni en Guyane (1772-1860). La naissance d'un peuple : les Boni, 2004. ,
Bouées transcodiques en situation immersive ou comment interagir avec deux langues quand on apprend une langue étrangère à l'école, pp.95-121, 1996. ,
« Is 'bad English' dying out? A diachronic comparative study of attitudes towards Creole versus Standard English in Trinidad, Philologie im Netz, vol.15, pp.43-78, 2001. ,
« Needed : a comparative approach », Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies : Theory, significance and perspectives, ESF Network on Code-Switching and Language Contact, 21-23 mars, ESF Scientific Networks, pp.253-272, 1991. ,
One speaker, two languages : cross-disciplinary perspectives on code-switching, pp.177-198, 1995. ,
Contact languages: A wider perspective, pp.365-426, 1997. ,
Bilingual speech. A typology of code-mixing, 2002. ,
Social motivations for code switching : evidence from Africa, 1993. ,
Duelling languages : grammatical structures in codeswitching, 1993. ,
Réflexion sur un projet d'enseignement adapté aux populations tribales de la Guyane française : l'exemple de la commune de Camopi, Chantiers Amérindia 9, pp.17-42, 1984. ,
Il était une fois? La « dernière frontière » pour les Peuples Indiens de Guyane Française, 1990. ,
Dutch-Moroccan Arabic code-switching among young Moroccans in the Netherlands, 1990. ,
Etude de l'emprunt du lingala au portugais et au français à Brazzaville, Analyse sociolinguistique du contact des langues présent au Congo, 1997. ,
Code-switching et connecteurs pragmatiques : Entre variation et conversation », Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies : Theory, significance and perspectives, ESF Network on Code-Switching and Language Contact, 21- 23 mars, pp.141-155, 1991. ,
Une controverse politique : l'interrogatoire posthume chez les Marrons ndjuka, thèse de doctorat, 2002. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
« Entre forêt et côte: l'inclusion négociée des Marrons ndjuka du Surinam, Autrepart, vol.31, pp.21-34, 2004. ,
Relation des missions des pères de la Compagnie de Jesus dans les Iles et dans la terre ferme de l'Amérique méridionale, Divisée en deux parties avec une introduction à la langue des Galibi sauvages de la terre ferme de l'Amérique, 1655. ,
« Constraints on language mixing : Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish-English, pp.28-46, 1979. ,
Acquisition et enseignement/apprentissage des langues, Actes du VIIIe colloque international « Acquisition d'une langue étrangère : perspectives et recherches, 1991. ,
Langues et cultures régionales Rapport à Monsieur Lionel Jospin Premier Ministre, 1984. ,
« Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAN) OL : Toward a typology of code-switching, Linguistics, vol.18, pp.581-616, 1980. ,
« The syntactic structure and social function of code-switching », in DURAN, Latino language and communicative behavior, 1981. ,
« Statut de langue et accomodation langagière le long d'une frontière linguistique, Le français canadien parlé hors Québec, aperçu sociolinguistique, pp.127-151, 1989. ,
Code-switching (linguistic), International encyclopedia of the social and behavioral sciences ,
Patterns of language mixture : nominal structure in Wolof-French and Fongbe-French bilingual discourse One speaker, two languages : Cross-disciplinary perspectives on code-switching, pp.199-232, 1995. ,
Sociolinguistics. An international handbook of the science of language and society, Code-switching, pp.1174-1180, 1988. ,
Teoreticamente la firma fa indietro'. Famministione di italiano e schwyzetütsch nella conversazione di figli di emigrati, thesis, 1992. ,
Les premiers temps. La conception de l'histoire des Marrons saramaka, Paris : Seuil [First time. The historical vision of an Afro-American People, 1983. ,
« Maroons in Suriname and Guyane: How many and where?, New West Indian Guide, vol.76, pp.81-88, 2002. ,
Les Marrons, Châteauneuf-le-Rouge : Vents d'ailleurs, 2003. ,
Ecole française face à l'enfant alloglotte. Contribution à une étude des politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre à l'égard des minorités linguistiques scolarisées dans le système éducatif français du XIX e siècle à nos jours, 2004. ,
On est une machine à fabriquer de l'échec et de l'exclusion. Le discours des professeurs des écoles du Maroni, Le français dans le Monde/Recherches et applications, janvier, « Français langue d'enseignement : vers une didactique comparative, pp.142-151, 2005. ,
exolinguisme et acquisition : rôle de la L1 dans l'acquisition d'une L2, pp.147-161, 1991. ,
« Regards croisés sur les discours du bilingue et de l'apprenant ou retour sur le rôle de la langue maternelle dans l'acquisition d'une langue seconde, Lidil, Autour du multilinguisme, vol.6, pp.9-25, 1992. ,
Langage et migrations Changement de langue et langage de changement », in CENTLIVRES et GIROD (Dir.), Les défis migratoires, Actes du colloque CLUSE " Les défis migratoires à l'aube du troisième millénaire, pp.385-392, 1998. ,
« L'égalité des chances ; les effets de la mixité à l'école sur l'estime de soi et les performances scolaires, TOCZEK et MARTINOT, le défi éducatif, des situations pour réussir, 2003. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
« A propos des premières descriptions d'une langue caribe, le galibi, QUEIXALOS et AUROUX, Pour une histoire de la linguistique amérindienne en France, Amerindia 6 sp, pp.183-208, 1984. ,
Evolution lexicale du galibi, langue caribe de Guyane française, 1985. ,
Proposition pour une orthographe du galibi, langue amérindienne de Guyane, pp.ORSTOM-CDDP, 1986. ,
Kaleda lesimalì poko womepae (guide pour l'apprentissage de la lecture en galibi, langue amérindienne de Guyane), pp.ORSTOM-CDDP, 1986. ,
« L'enseignement bilingue en Guyane française : une situation particulière en Amérique du Sud, Les défis de l'éducation en Amérique latine, pp.231-246, 2000. ,
Ecrire en langue kali'na (Guyane française), Codification des langues de France : L'Harmattan, pp.195-206, 2002. ,
« Le problème scolaire : la question amérindienne de Guyane, pp.26-38, 1985. ,
Kaleda silesimae (textes de lecture en galibi, langue amérindienne de Guyane), pp.ORSTOM-CDDP, 1986. ,
En ligne http://www.teluq.uquebec.ca/diverscite RODRIGUEZ-YAÑEZ Xoán-Paulo, DiversCités Langues Aléas théoriques et méthodologiques dans l'étude du bilinguisme : le cas de la Galice Plurilinguisme : 'contact' ou 'conflit' de langues : L'Harmattan, pp.191-254, 1997. ,
Contact des langues à Taïwan : interactions et choix de langues en situation de travail, 1998. ,
1763, « Dictionnaire galibi, présenté sous deux formes; I° Commençant par le mot français; II° par le mot galibi. Précédé d'un essai de grammaire, Maison rustique à l'usage des habitants de Cayenne ,
« A formal grammar for code-switching », Papers in Linguistics, vol.14, pp.3-45, 1981. ,
The empirical study of codeswitching », Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies : Theory, significance and perspectives, ESF Network on Code-Switching and Language Contact, 21- 23 mars, pp.181-206, 1991. ,
La France de l'intégration, sociologie de la nation en, 1990. ,
Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language, 1969. ,
La memoria ritual, 1996. ,
Il percorso e la voce, 2004. ,
Communication and Medical Practice. Social Relations in the Clinic, p.Sage, 1987. ,
Stedman's Surinam : Life in a Eighteenth-Century Slave Society, 1992. ,
Les Gens de l'Or, Mémoire des orpailleurs créoles du Maroni, 1998. ,
« Entre la structure et l'usage : Pour une théorie générale des théories locales sur l'alternance et le mélange des langues », Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies : Theory, significance and perspectives, ESF Network on Code-Switching and Language Contact, 21-23 mars, pp.29-41, 1991. ,
Le Nom des langues, 1997. ,
Socialisation et construction de l'identité personnelle La socialisation de l'enfance à l'adolescence, pp.49-75, 1991. ,
1774, « Vocabulario de espanol a caribe Recivido oi 5 de Febrero de 1789 », Manuscritos de la real bibliotheca T. I, Catalogo de la real bibliotheca T, pp.213-305, 1928. ,
No Bom da Festa : o processo de construção cultural das famílias Karipuna do Amapá, 2003. ,
poème bilingue Kali'na-français », La plume guyanaise, revue littéraire, TAWAJAGALE, pp.54-55, 2003. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Language contact, creolization, and genetic linguistics, 1988. ,
« Spanish-English code-switching : El porque y how-not-to, Romance Philology, vol.28, pp.473-482, 1975. ,
Joviña, cacique, professor e presidente: as relações entre o Conselho Apina e os Cursos de Formação de Professores Waiãpi, 2000. ,
Pau : wa itiosan : bola, Des Galibi à Paris en 1892, Catalogue de l'exposition organisée à Paris à l'occasion du 10° anniversiare de l'association des Amérindiens de guyane française, 1991. ,
Le défi éducatif : des situations pour réussir, 2004. ,
Australie : S'ils effacent les langues traditionnelles, ils effacent la culture », Repenser l'école, Ethnies 22, pp.93-104, 1998. ,
« Deux siècles d'art céramique kali'na dans les collections nationales », La revue des musées de France, pp.67-75, 2004. ,
« Art céramique kali'na », La revue de la céramique et du verre, pp.16-21, 2005. ,
« L'égalité au risque de la différence : les valeurs éducatives face à la diversité du vivant, 1993. ,
Dialects in contact, 1986. ,
L'éveil aux langues à l'île de La Réunion ? Etude de cas pour le Rapport mondial de l, Construire des Sociétés du Savoir ». [Disponible sur le site http, 2003. ,
Basic course in Haitian Créole The Hague, The Netherlands, 1970. ,
« On the relevance of pidginization-creolization model for second language learning », Studies in Second Language Acquisition, vol.1, pp.55-77, 1978. ,
« Aspects sociolinguistiques de l'élaboration d'une norme écrite pour le créole haïtien, Les créoles français entre l'oral et l'écrit, pp.43-63, 1989. ,
« Le parler du " peuple " haïtien dans la construction d'une norme écrite du créole, pp.14-15, 1991. ,
Comment distinguer la créolisation du changement linguistique ordinaire ?, pp.123-141, 2002. ,
The Saramaka Peace Treaty in Sranan : an edition of the 1762 text (including a copy of the original text, 2004. ,
Srifi sranantongo bun, leysi en bun tu, 1988. ,
Suriname : de la révolution des sergents au retour à la démocratie », Problèmes d'Amérique Latine 91, pp.25-46, 1989. ,
Le français langue de scolarisation », Actes du séminaire Français langue de scolarisation, 2002. ,
Le français langue de scolarisation : pour une didactique réaliste, 2002. ,
Money Magic in a Modernizing Maroon Society, 1985. ,
« Français langue seconde : une discipline spécifique, pp.42-45, 1987. ,
« GUT Feelings about Amazonia : Potential Affinity and the Construction of Sociality », in RIVAL et WHITEHEAD (orgs.), Beyond the visible and the material: the amerindianization of society in the work of Peter Rivière, pp.19-43, 2001. ,
Linguistic diversity in the primary school. Un projet de formation des enseignants à la diversité linguistique et culturelle, 1990. ,
« Haïti a deux langues officielles, est-ce un atout ou un handicap?, pp.62-63, 2001. ,
Essais sur la théorie de la science, 1968. ,
Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? Fantasmes et réalités (socio)linguistiques, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés, pp.133-157, 2007. ,
Languages in contact : Findings and problems, 1953. ,
Some considerations in the development of a syntactic description of codeswitching , doctoral dissertation, 1977. ,
An introduction to contact linguistics, 2003. ,
Siliko-Ipet?npo, Comment se sont créées les étoiles, 1999. ,
Identité sociale et conscience : introduction à l'égo-écologie, 1984. ,
Growing up bilingual : Puerto Rican children in, 1997. ,