A propos de l'Apologie d'Aristide. Recherches sur un prototype commun aux versions syriaque et arménienne - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Revue des Sciences Religieuses Année : 2000

A propos de l'Apologie d'Aristide. Recherches sur un prototype commun aux versions syriaque et arménienne

Résumé

La confrontation des versions syriaque et arménienne de l'Apologie d'Aristide avec la métaphrase grecque du Roman de Barlaam prouve que le fragment arménien qui nous a été conservé ne peut en aucun cas provenir directement du syriaque. En effet, le texte arménien contient certains lemmes et emploie certains termes représentés dans la version grecque, mais absents du syriaque : ils remontent nécessairement à l'original grec, sans être passés par l'intermédiaire syriaque, puisque ce dernier les ignore. La présence dans les deux versions (syriaque et arménienne) de la glose sur les éléments, dans laquelle tous les éditeurs ont vu une interpolation manifeste, s'explique donc par une contamination antérieure à l'élaboration des deux traductions.
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-00289773 , version 1 (23-06-2008)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00289773 , version 1

Citer

Bernard Pouderon, Marie-Joseph Pierre, Bernard Outtier. A propos de l'Apologie d'Aristide. Recherches sur un prototype commun aux versions syriaque et arménienne. Revue des Sciences Religieuses, 2000, 74 (2), pp.173-193. ⟨halshs-00289773⟩
191 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More