De la linguistique à la traductologie : remarques sur les suffixes –y et –ous et leurs traductions françaises

Résumé : Description des suffixes anglais -y et -ous dans le cadre de la théorie des cognèmes en contraste avec le suffixe -eux français; approche linguistique et traductologique
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
BALLARD, M. & ELKALADI, A. Traductologie, linguistique et traduction, Artois Presses Université, pp.73-82, 2003
Liste complète des métadonnées

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00246335
Contributeur : Didier Bottineau <>
Soumis le : jeudi 7 février 2008 - 15:39:49
Dernière modification le : jeudi 25 octobre 2018 - 08:58:18
Document(s) archivé(s) le : lundi 10 mai 2010 - 14:32:56

Fichier

Bottineau_2003_LIN.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00246335, version 1

Collections

Citation

Didier Bottineau. De la linguistique à la traductologie : remarques sur les suffixes –y et –ous et leurs traductions françaises. BALLARD, M. & ELKALADI, A. Traductologie, linguistique et traduction, Artois Presses Université, pp.73-82, 2003. 〈halshs-00246335〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

169

Téléchargements de fichiers

301