E. Auerbach, Mimesis, la représentation de la réalité dans la littérature occidentale, pp.252-259, 1968.

C. Hartwig and . Gerard, Aniceti Kitereza, a Kerebe novelist, pp.164-170, 1972.

N. Fry, Anatomie de la critique, 1970.

G. Hartwig, The Art if Survival in East Africa, The Kerebe and Long distance trade, pp.1800-1895, 1976.

E. Hurel, La langue kikerewe, essai de grammaire, Mitteilungen des Seminar fur Orientalische Sprachen zu, pp.1-113, 1909.

A. Kitereza, B. Myombekere-na-bibi-bugonoka, N. Ntulanalwo, and . Bulihwali, Dar es Salaam, Tanzania Publishing House. traduction allemande par W. Möhlig: Die Kinder der Regenmacher, cf en particulier W.Möhlig, Nachtwort des Ubersetzers, pp.310-332, 1980.

. Le-tome-deux-est-intitulé, Die Kinder der Regenmacher, Die Familie, 1993.

. Le-tome-deux-est, Le tueur de serpent, 1999.

M. M. Mulokozi, Kitereza, the man and his works, Kiswahili, pp.68-79, 1990.

J. Riesz and L. , Ecrivains africains dans leurs portraits, Africana Studia ( Porto), issue.2, pp.9-28, 1999.

A. Simard, Myombekere et Bugonoka, traduit du kiterewe (sic) par le père Almas Simard de la société des Missionnaires d'Afrique (Pères Blanc), sous titré : Vie indigène de l'Ukerewe, 1945.