Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

Une langue pour ne rien dire. La glossolalie des Tsiganes pentecôtistes

Résumé : Sur la scène des cérémonies pentecôtistes tsiganes, il y a toujours un personnage, pasteur ou « serviteur » qui fait entendre dans un autre langage ce que tout fidèle déclare à l'assemblée. Nous avons observé des cas où cette « interprétation » avait lieu, par exemple du dialecte rom vlax au français et vice-versa, même lorsque toute l'assemblée comprenait les deux langues, comme s'il fallait à tout prix s'assurer que le message est bien reçu par tous.
Document type :
Book sections
Complete list of metadata

Cited literature [1 references]  Display  Hide  Download

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00004107
Contributor : Archivangéliste Daphy Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Tuesday, July 12, 2005 - 6:33:49 PM
Last modification on : Monday, December 2, 2019 - 12:01:32 PM
Long-term archiving on: : Tuesday, September 11, 2012 - 12:20:41 PM

Identifiers

  • HAL Id : halshs-00004107, version 1

Collections

Citation

Patrick Williams. Une langue pour ne rien dire. La glossolalie des Tsiganes pentecôtistes. Ferveurs contemporaines. Textes d'anthropologie urbaine offerts à Jacques Gutwirth, réunis par Colette Pétonnet et Yves Delaporte, L'Harmattan, pp.111-125, 1993, Connaissance des hommes. ⟨halshs-00004107⟩

Share

Metrics

Les métriques sont temporairement indisponibles