E. Vila-vilar, . Alonso-de, and . Sandoval, , 1987.

M. Zugasti, Epica, soldadesca y autobiografía en el « Viaje del mundo » (1614) de Pedro Ordóñez de Ceballos, 2009.

M. Stanford-adrienne, On remarquera toutefois que l'ouvrage ne fait aucune référence aux amazones d'Afrique noire qui n'ont pourtant pas cessé de se manifester, publiées récemment en français sous le titre de Les Amazones. Quand les femmes étaient les égales des hommes

, Voir par exemple : María del Carmen Borrego Plá, Palenques de negros en Cartagena de Indias a fines del siglo XVII, Sevilla : Escuela de Estudios hispano-americanos, 1973.

W. Sharp, Slavery on the Spanish Frontier. The Colombian Chocó. 1680-1810, pp.148-170, 1976.

N. S. De-friedemann and C. P. Rosselli, , pp.17-81, 1983.

H. Vignaux, Esclavage et rébellion. La construction sociale des Noirs et des Mulâtres (Nouvelle Grenade-XVII e siècle), pp.204-245, 2007.

C. Simon-pierre-akomo-zobhe, Apports de l'Afrique bantu dans la conquête de la Colombie, Esclavage et résistance des noirs bantu, pp.1600-1774

, Le titre de ces reines était « kandake », que les Grecs et les Romains auraient déformé en « candace » ; voir : Adrienne Mayor, Op. Cit, p.442

. Id, , pp.369-389

R. Voir-:-njinga and . Angola, La relation d'Antonio Cavazzi de Montecuccolo (1687), 2010.

. Op and . Cit, , p.96

. Op and . Cit, , p.48

. Le-royaume-de-monomotapa, qui relève de l'imaginaire littéraire pour l'Espagne du Siècle d'or, fut une puissante réalité historique s'étendant sur le Zimbabwe et le Mozambique. Connue par sa production d'or, à laquelle succéda le commerce négrier, elle attira les Portugais. Voir : Histoire générale de l, pp.420-445, 1998.

, La description de Filippo Pigafetta et Duarte Lopes présentées, traduites et annotées par Willy Bal, Le royaume de Congo et les contrées environnantes (1591), pp.205-206, 2002.

A. De and S. , « [?] para cuya defensa trae por guarda fidelissima docientos 13. Pour en savoir plus, voir : Miguel Zugasti, Epica, soldadesca y autobiografía en el « Viaje del mundo » (1614) de Pedro Ordóñez de Ceballos, De instauranda Aethiopum salute (1627, 1647), in : Enriqueta Vila Vilar, pp.167-168, 1987.

, Voir les nombreuses références à Carthagène des Indes dans : Enriqueta Vila Vilar, Hispano-América y el comercio de esclavos. Los asientos portugueses, 1977.

A. De and S. , Op. Cit. Nous avons nous-même analysé le texte du jésuite dans : L'Eglise et les Noirs au Pérou (XVI e -XVII e siècles), p.1647, 1993.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02179371

, Toutes les références biographiques présentées ci-dessous sont tirées de Viaje del mundo

H. Voir and . Thomas, La trata de esclavos. Historia del tráfico de seres humanos de 1440 a 1870 (The Slave Trade, 1977.

, Viaje del mundo, Op. Cit, p.66

. Voir, Le destin des Noirs aux Indes de Castille. XVI e -XVII e siècles, 1984.

M. Zugasti, . Op, and . Cit, explique que ce voyage put se faire grâce à l'aide du protecteur d'Ordóñez de Ceballos, le marquis de Peñafiel, sous les ordres duquel il servit dans plusieurs campagnes

, Note épistémologique », Outre-Mers. Revue d'Histoire (350-351), 1 er sem, pp.237-247, 2006.

C. F. Selon, . Guillot, and . De-malambo, Or Malambo se trouve au sud de Barranquilla. L'auteur de ces lignes situera plutôt le palenque d'origine vers les Montes de María, comme il s'en explique plus bas. Des amazones noires chez les marrons de Carthagène des, Buenos Aires : Fariña, pp.1586-1587, 1961.

, Voir : Marisa Franco, El tráfico de esclavos con América (Asientos de Grillo y Lomelín, Séville : Escuela de Estudios Hispano-americanos, pp.1663-1674, 1984.

, Ce casse-tête, indique l'auteur à la fin de son récit, était composé d'une pierre enserrée dans un petit filet de fibres d'agave attaché à une corde de la même matière qui permettait de lancer le projectile sur les ennemis, « ?que peleaban mejor que los varones con sus dardos y macanas, p.77

P. Santiago and . De-l'espagne, fut aussi le patron des troupes de la conquête des Indes occidentales. Cette invocation donne au combat toute sa dimension : il ne s'agit pas d'une simple algarade

«. ¡santiago, varones ! ¿De quién huís ? Mirad que son hembras », ibid. 30

, Il existe toute une littérature à ce sujet, et l'on se reportera à l'ouvrage de base de Nina S. de Friedemann et Carlos Patiño Rosselli, Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio, Les forces de répression n'ayant pas réussi à éliminer la menace du marronnage, le gouvernement se vit obligé en 1713 d'accorder l'autonomie au « palenque de San Basilio », communauté qui subsista jusqu'à nos jours, pp.169-181, 2002.

. «-perro-martinillo, Demonio portugués, no bastaba en las minas, sino que aun aquí me persigues

, La résistance des esclaves dans les mines d'or ne se limitait pas à la Nouvelle Grenade. Il y eut de nombreux soulèvements au Venezuela. On citera à cet égard la fameuse révolte du roi Miguel en 1553

, « ¿Dónde está el capitán traidor cordobés que hace engaños con celadas?, p.78

. Cordoue, avait une double réputation : celle d'être une cité de nobles guerriers, mais aussi de gens de savoir, mise en exergue par sa devise « Casa de guerrera gente /y de sabiduría clara fuente ». Le meilleur exemple de ces Des amazones noires chez les marrons de Carthagène des Indes vers, pp.1586-1587

«. Les and . Jolofos, Ils prirent la tête de nombreux soulèvements depuis les débuts de l'époque esclavagiste, en particulier à Saint-Domingue. Si Francisco n'était pas musulman de naissance, il le devint par la suite, ce qui peut expliquer son rôle parmi les marrons de Carthagène. Nous avons traité de l'attitude des « jolofes, aux Amériques espagnoles dans « De la psychose inspirée par les « jolofes » aux Indes occidentales espagnoles (XVI e -XVIII e siècles)

. Op and . Cit, , p.81

. Op and . Cit, , p.82

, proyecto utópico de manumisión de los cimarrones del 'Palenque de los montes de Cartagena, On consultera à cet égard la première partie de l'ouvrage collectif dirigé par Claudia Mosquera, pp.169-180, 2002.

. Ici, Polonia remet sa dague à son vainqueur. Nous rejoignons ainsi le jugement de Miguel Zugasti, Op. Cit., qui parle de « magnificación épica del yo narrativo

, Nous reprenons la mer, l'âme navrée, contents d'échapper à la mort, mais pleurant les amis ». Odyssée, chant IX, pp.554-566

, « ?y en lo alto me senté con una melancolía grande que me dio de ver tal estrago, p.80

S. , J. Clifford, and «. Diasporas, Agustín Lao Montes assure que « la mayoría de los análisis de la diáspora negra tienden a marginalizar las consideraciones de género y sexualidad, Ver: « Hilos descoloniales. Trans-localizando los espacios de la diáspora africana, vol.7, p.56, 2007.

, Des amazones noires chez les marrons de Carthagène des Indes vers, pp.1586-1587

, Il se heurta à un corps d'amazones noires faisant penser à celles des anciens royaumes d'Angola, du Monomotapa ou du Dahomey. Il eut à combattre contre Polonia, sa dirigeante, dont il admira la fougue guerrière, mais aussi l'intelligence, et avec laquelle il finit par établir des négociations, pp.1586-1587

, Se enfrentó con un cuerpo de amazonas negras que se parecen a las de los antiguos reinos de Angola, Monomotapa o Dahomey. Tuvo que luchar contra Polonia, su líder, cuya inteligencia y fogosidad bélica admiró, y con quien finalmente entabló negociaciones, pp.1586-1587, 1684.

, He confronted a black amazon corps who makes think to these of the ancient kingdoms of Angola, Monomotapa or Dahomey. He had to fight with her leader, Polonia, whose warrior spirit and intelligence he admired, and ended by establish negotiations, pp.1586-1587