Chercher, concevoir, enseigner ; la traduction comme engagement - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Lieux Communs - Les Cahiers du LAUA Année : 2004

Chercher, concevoir, enseigner ; la traduction comme engagement

Résumé

Afin de sortir d'une vision de la ville comme palimpseste et d'une conception séquentielle du projet urbain, les activités de recherche, de conception et d'enseignement, ont ici essentiellement pour objet de qualifier et de problématiser des situations, pour mobiliser les différentes personnes qui les traversent (usagers, riverains, experts, étudiants...). Un regard rétrospectif sur un parcours d'architecte-urbaniste et d'enseignant-chercheur en sociologie, montre à la fois certaines limites actuelles propres à l'exercice professionnel de l'urbanisme et les implications d'une démarche croisant problématisations des situations et multiplicité des interprétations par les acteurs. Susciter la controverse et forger des compétences ouvre en effet sur une réelle transdisciplinarité. Elle rend légitime a priori, toute entité mobilisée, mais implique aussi des formes de travail et des fins qui sortent des usages habituels, comme les concours ou les hiérarchies et les étapes décisionnelles classiques. Cet écart quant aux processus traditionnels d'élaboration du projet urbain, influe sur la maîtrise et la lisibilité par les acteurs (les commanditaires en particulier) des avancées liées à cette démarche. Du coup, elle relève nous semble-t-il d'un véritable engagement qui n'est pas sans comporter quelques risques, mais qui provoque dans le même temps l'implication de tous, que ce soit dans la conception, la recherche ou l'enseignement.
Fichier principal
Vignette du fichier
Article_2_LAUA_Boissonade_.pdf (5 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt

Dates et versions

hal-00840669 , version 1 (04-07-2013)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00840669 , version 1

Citer

Jérôme Boissonade. Chercher, concevoir, enseigner ; la traduction comme engagement. Lieux Communs - Les Cahiers du LAUA, 2004, 7, pp.69-82. ⟨hal-00840669⟩
111 Consultations
141 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More