, Conclusion

. La-présente-recherche-fait-apparaître-que, malgré le désamour des linguistes qui l'ont trop souvent ignoré en tant qu'auxiliaire de l'extraordinaire, venir est un prétendant sérieux à la production de cet effet de sens. Sa réalisation en discours moindre que celle de aller ? 90 /500 occurrences du corpus, soit moins de 20% ? tient aux contraintes que lui imposent sa déicticité, comme aux facilités dont dispose, à l'inverse, aller, qui, en appui sur le mouvement d

B. Mais, pendant longtemps et encore aujourd'hui, a été à l'origine des limitations de sa participation à la production de cet effet de sens, est, dans certaines pratiques actuelles, le moteur de son extension

. Soulignons-pour-finir, couple que forment aller et venir : si pendant au moins trois siècles, aller a pu et peut encore exercer sa domination sur venir dans la production de l'extraordinaire, notamment en fonctionnant comme une diésation de ce dernier en contexte déictique, c'est aujourd'hui venir qui tend à prendre sa revanche en venant concurrencer aller sur les terres non déictiques, en se présentant à son tour comme apportant un supplément de subjectivation à l

, Références bibliographiques

P. Bourdin, Venir en fran??ais contemporain, Les périphrases verbales, pp.261-178, 2005.
DOI : 10.1075/lis.25.20bou

J. Bres and E. Labeau, « De la grammaticalisation des formes itive (aller) et ventive (venir): valeur en langue et emplois en discours, Saussure L. de & Rihs A. (éd.). Etudes de sémantique et pragmatique françaises, pp.143-165

. J. Bres and E. Labeau, Allez donc sortir des sentiers battus! La production de l'effet de sens extraordinaire par aller et venir, Journal of French Language Studies, vol.20, issue.02, pp.1-27
DOI : 10.1075/lis.25

URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00727877

J. Damourette and J. Pichon, Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française (Tome 5), 1911.

L. Flydal, « Aller et venir de suivis de l'infinitif comme expression de rapports temporels, 1943.

R. Forest, Empathie et linguistique, 1999.

G. Gougenheim, Études sur les périphrases verbales de la langue française, 1929.

M. Grevisse, Le bon usage, 1959.

H. Cl, The language builder, 1993.

J. Havu and E. Et-havu, « Quelques observations sur l'évolution des périphrases temporelles en français : variation et changement, A la quête du sens, en hommage à Christiane Marcello-Nizia : ENS Editions, pp.93-105, 2006.

M. Honeste, « Venir est-il un verbe périphrastique?, Les périphrases verbales, pp.293-310, 2005.

P. J. Hopper and E. C. Traugott, , 1993.

C. Kerbrat-orecchioni, , 1980.

L. Lansari, « La périphrase aller + inf. en français contemporain : à la recherche d'un invariant, De l'un de la langue au multiple du discours, pp.225-237, 2007.

L. Lansari, Les périphrases verbales aller + inf. et be going to, 2009.

P. Larreya, (éd.) Les périphrases verbales, Sur les emplois de la périphrase aller + infinitif, pp.337-360, 2005.

A. Meillet, « L'évolution des formes grammaticales, Linguistique historique et linguistique générale, pp.130-148, 1912.

M. Riegel, J. Pellat, . Ch, and R. Rioul, Grammaire méthodique du français, 1994.

A. Schrott, « La modalisation d'une forme temporelle : le futur périphrastique et l'allure extraordinaire, Cahiers Chronos 8, Les verbes modaux. Amsterdam : Rodopi, pp.159-170, 2001.

M. Wilmet, Grammaire critique du français, 1997.