Le Pidgin Madam: Un nouveau pidgin arabe

Abstract : This paper presents a new language born in Arabic-speaking countries, out of the contact between Arabic middle-class families and female maids from Sri-Lanka. Our study has been conducted in Lebanon. Thus, the two languages in contact here are Lebanese Arabic (lexifier), and Colloquial Sinhala (substratum). This language is a clear evidence for the possible formation of a pidgin in a context where only one substratum is involved, as well as for the structural influence of the social configuration of the contact. We are calling it Pidgin Madam because the main actors/creators of the language are the Lebanese Madam and the Sri-Lankan maid. Structurally, many of the linguistic forms are derived from this feminine master-servant relationship, and the substratal influence, predominant in traditionally studied pidgins, is replaced here by a complex sociolinguistic bricolage based on highly singular forms of mimetic acquisition of the master's speech. This unstudied form of mimetic bricolage illustrates a new concept of language formation, which we might call the "grammar of servitude".
Type de document :
Article dans une revue
La Linguistique, PUF, 2005, 41 (fasc. 2/2005), pp.54-66
Liste complète des métadonnées

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00675379
Contributeur : Fida Bizri <>
Soumis le : jeudi 1 mars 2012 - 00:13:27
Dernière modification le : jeudi 11 janvier 2018 - 06:23:23
Document(s) archivé(s) le : jeudi 31 mai 2012 - 02:20:56

Fichier

Le_Pidgin_Madam.LA_LINGUISTIQU...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00675379, version 1

Collections

Citation

Fida Bizri. Le Pidgin Madam: Un nouveau pidgin arabe. La Linguistique, PUF, 2005, 41 (fasc. 2/2005), pp.54-66. 〈hal-00675379〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

284

Téléchargements de fichiers

399