ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs, multi-cibles, et Annotation d’Expressions Poly-lexicales - Conférences TALN RECITAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2021

ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs, multi-cibles, et Annotation d’Expressions Poly-lexicales

Résumé

Cette démonstration présente les avancées d’ACCOLÉ (Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs), qui en plus de proposer une gestion simplifiée des corpus et des typologies d’erreurs, l’annotation d’erreurs pour des corpus de traduction bilingues alignés, la collaboration et/ou supervision lors de l’annotation, la recherche de modèle d’erreurs dans les annotations, permet désormais d’annoter les Expressions Polylexicales (EPL) dans des textes monolingues en français, et d’accéder à l’annotation d’erreurs pour des corpus de traduction multicibles. Dans cet article, après un bref rappel des fonctionnalités d’ACCOLÉ, nous explicitons les fonctionnalités de chaque nouveauté.
Fichier principal
Vignette du fichier
66.pdf (661.58 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-03265915 , version 1 (23-06-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03265915 , version 1

Citer

Emmanuelle Esperança-Rodier, Francis Brunet-Manquat. ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs, multi-cibles, et Annotation d’Expressions Poly-lexicales. Traitement Automatique des Langues Naturelles, 2021, Lille, France. pp.1-5. ⟨hal-03265915⟩
127 Consultations
33 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More