A brief lexico-semantic study of French and Kiswahili - HAL Accéder directement au contenu
Autre publication scientifique Année : 2015

A brief lexico-semantic study of French and Kiswahili

Résumé

Languages are influenced and enriched by others all over the world. Today, there is hardly any " pure " language in the world, devoid of borrowed words from other languages. In this paper, we are going to examine the lexical influence of French to Kiswahili, spoken and taught in Kenya. This language is spoken in the whole country and is a compulsory subject in the country's primary and secondary schools. Kiswahili is very present in East Africa and parts of Central Africa: it is spoken in Kenya, Uganda, Tanzania, Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of Congo (DRC). However, it is mainly in Tanzania and Kenya that the importance of Standard Kiswahili is highly emphasized. Arguably, Kiswahili could easily be considered as the lingua franca of East Africa. People from some Indian Ocean islands such as Comoros Island and Mayotte also use this language. As is the case with many languages all over the world, different dialects of Kiswahili are spoken. Among these are ki-mvita, ki-amu, ki-ngozi and ki-ngwana.

Mots clés

Fichier principal
Vignette du fichier
MAMBO 2015 (2).pdf ( 614.78 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...

Dates et versions

halshs-01229613, version 1 (17-11-2015)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01229613 , version 1

Citer

Lester Mtwana Jao. A brief lexico-semantic study of French and Kiswahili. 2015. ⟨halshs-01229613⟩
436 Consultations
942 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus